Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Für wen lohnt sich die Anschaffung? - ¿Para quién merece la compra?

    Gegeben

    Für wen lohnt sich die Anschaffung? Wirtsch.

    Richtig?

    ¿Para quién merece la compra?

    Kommentar
    Ich hab das Gefühl, dasd das kreuzfalsch klingt, mir fällt aber keine bessere Lösung ein :P
    VerfasserJonnyBischof (460314) 19 Jul. 08, 11:06
    Kommentar
    Vielleicht besser: ¿A quién le conviene la adquisición?
    #1VerfasserTradu (242327) 19 Jul. 08, 11:37
    Kommentar
    Ja, das gefällt mir doch schon viel besser :)
    Vielen Dank für die Hilfe
    #2VerfasserJonnyBischof (460314) 19 Jul. 08, 11:49
    Vorschläge

    ¿Quién beneficiará de la adquisición?

    -

    Wer profitiert von der Anschaffung?



    Kommentar
    Wie wäre es damit?
    #3VerfasserMM196620 Jul. 08, 00:19
    Kommentar
    @MM1966 Es heißt "beneficiarse de algo", also....

    ¿Quién se beneficia ...?
    #4Verfasserlunanueva (283773) 20 Jul. 08, 12:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt