Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Oh sod it! This is the only thread on here where I can express myself properly, so I figure I shall …

    Gegeben

    Oh sod it! This is the only thread on here where I can express myself properly, so I figure I shall just babble on to myself. It

    Richtig?

    Mist! Dies ist nun der einzige Faden, in dem es hier abgeht, wo ich mich angemessen auslassen kann, damit nehme ich an, dass ich

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    ...halt einfach so mal Selbstgespräche führen werde. Es regenet gerad'....interessant, nee?

    Oh sod it! This is the only thread on here where I can express myself properly, so I figure I shall just babble on to myself. It's raining at the monent..........interesting stuf eh?
    Kommentar
    Ja, gut übersetzt`?

    Danke!
    VerfasserKulla-Kugel12 Aug. 08, 21:06
    Kontext/ Beispiele
    Oh sod it! This is the only thread on here where I can express myself properly, so I figure I shall just babble on to myself. It's raining at the monent..........interesting stuf eh?
    Kommentar
    Mist! Dies ist nun der einzige Faden wo ich mich angemessen auslassen kann; ich schätze, ich labere mir weiter selbst eins an die Backe. Es regnet gerade....interessant, ne?
    #1VerfasserWerner (236488) 12 Aug. 08, 21:31
    Kommentar
    öhm, seit wann übersetzt man denn "Thread" mit Faden??
    also im Deutschen sagt man auch Thread - und meint damit z.B. einen fortlaufenden Foreneintrag
    #2VerfasserErdbaerin05 Sep. 08, 12:50
    Kommentar
    öhm, seit wann übersetzt man denn "Thread" mit Faden??


    DAS frage ich mich hier auch schon die ganze Zeit!! Vielleicht liegt das daran, dass dieses Forum von einem seltsamen Humor geprägt ist?

    "Thread" versteht wirklich jeder Deutsche, der jemals irgendein Internetforum besucht hat, insofern besteht keine Notwendigkeit, dieses Wort zu übersetzen/ersetzen.
    #3VerfasserDer Papst05 Sep. 08, 12:56
    Kommentar
    Ja, es liegt am Humor hier. Es meint sicherlich niemand ernsthaft ernst...
    #4Verfassereasy (238884) 05 Sep. 08, 12:59
    Kommentar
    Wer hat eigentlich dieses bescheuerte

    Korrekt so?
    Ja?

    Danke!

    u.ä. hier eingeführt?
    #5Verfassereastworld05 Sep. 08, 13:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt