Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    included as standard - serienmäßig eingeschlossen

    Source Language Term

    included as standard

    Correct?

    serienmäßig eingeschlossen

    Examples/ definitions with source references
    Free replacement parts included as standard
    Comment
    I'm looking for a standard industry marketing-style translation for "included as standard" - I am guessing serienmäßig eingeschlossen but can someone tell me what the official commonly used phrase is? Thanks :)
    AuthorLooloobelle (413002) 29 Aug 08, 09:37
    Comment
    Das hängt vom Kontext ab. So wie du es beschreibst würd ich sagen
    "serienmäßig enthalten"
    #1AuthorKingPin29 Aug 08, 09:43
    Comment
    ...sind Teil des Lieferumfangs?

    n Vorschlag
    #2AuthorThomse29 Aug 08, 09:43
    Suggestions

    included as standard

    -

    serienmäßig



    Comment
    In wie fern eingeschlossen?
    #3AuthorTrilingual (405125) 29 Aug 08, 09:43
    Comment
    Thanks KingPin, sorry I oculd have explained a bit more - it's the marketing material for a new product which includes a couple of replacement parts and accessories for free and as standard (i.e. it's not a special offer, every model sold just always comes with these extras)
    #4AuthorLooloobelle (413002) 29 Aug 08, 09:47
    Comment
    Dann "serienmäßig dabei", "serienmäßig (im Paket) enthalten" oder "diese Ersatzteile erhalten Sie serienmäßig".
    #5AuthorTrilingual (405125) 29 Aug 08, 10:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt