Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    Begriffe, Instrumente und Akteure werden vermischt - terms, instruments and actors are being mingled

    Source Language Term

    Begriffe, Instrumente und Akteure werden vermischt law

    Correct?

    terms, instruments and actors are being mingled

    Comment
    Es geht um einen wissenschaftlichen Text. Was ich sagen möchte ist, dass oftmals die drei genannten Dinge vermischt werden, also gedanklich nicht klar getrennt werden. LEO bietet ja viele Übersetzungsmöglichkeiten für vermischen, aber welche ist nun die richtige?

    Vielen Dank!!!
    AuthorMizzLizzy (360055) 13 Sep 08, 10:55
    Comment
    Ich kenne "to mingle" nur mit Leuten, unter die man sich mischt, zB auf Parties.

    In Deinem Zusammenhang wuerde ich sogar von "to be confused" sprechen, ich bin aber kein native
    #1AuthorRex (236185) 13 Sep 08, 11:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt