Kommentar | Ach Romyka, es war doch gar nicht böse gemeint, nur ehrlich: ich finde diese Lösung wirklich nicht so toll, obwohl sie von mir ist.
Andererseits wird doch in der Schule, auch bei einer Maturaarbeit, noch keine Perfektion verlangt, sondern es geht letztlich immer nur darum, dass "der Verfasser" etwas lernt. Ob er es jetzt von mir auf dem Forum lernt oder vom Lehrer in der Schule ist letztlich wurscht. Wichtig ist, dass er/sie lernt.
Das ist nicht das Gleiche wie eine Übersetzung die publiziert wird und keine Fehler enthalten darf, da stimmst du mir doch zu, oder?
Vielleicht lässt der Lehrer "sur le plan maternel" durchgehen und findet es sogar ganz gut, wer weiss? (sur la plaine wäre etwas peinlich gewesen, OK, aber durch Fehler lernt man, und je mehr sie einen kosten, desto mehr behält man das Richtige) |
---|