Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Ich verfüge über eine analytische und sehr flexible Denkweise, welche ich Ihnen zu Gute kommen lasse…

    Gegeben

    Ich verfüge über eine analytische und sehr flexible Denkweise, welche ich Ihnen zu Gute kommen lassen möchte

    Richtig?

    I am equipped with an analytical and highly flexible mindset which I would love to dedicate at your service.

    Kommentar
    Es geht um eine Bewerbung für eine Bachelorarbeit. Ich möchte mich (oder besser meine Fähigkeiten) der Firma zur Verfügung stellen.

    ANY ideas?
    VerfasserJULS04 Nov. 08, 16:15
    Vorschläge

    verfuege

    -

    hmmm



    Kontext/ Beispiele
     Ich verfüge über eine analytische und sehr flexible Denkweise, welche ich Ihnen zu Gute kommen lassen möchte - I am equipped with an analytical and highly flexible mindset which I would love to dedicate at your service.

    Sorry, I don't like 'equipped.' Adn the tone is wrong - too schwanzwedelnd und kriecherisch.

    Try a slight paraphrase:

    My mindset is fundamentally analytical and flexible and I would be keen to put it at your disposal.
    Kommentar
     .....
    #1VerfasserRobert Wilde (360884) 04 Nov. 08, 16:39
    Vorschläge

    Ich verfüge über eine analytische und sehr flexible Denkweise, welche ich Ihnen zu Gute kommen lassen möchte

    -

    I am an analytical and very flexible thinker



    Kontext/ Beispiele
     Ich verfüge über eine analytische und sehr flexible Denkweise, welche ich Ihnen zu Gute kommen lassen möchte

    Or: I have an analytical and flexible way of thinking which I would love to apply in the service of/for your company

    Or: ... I would love to employ my capabilities as a contribution to the future success of [your company, department X, product X...]
    Kommentar
     1. "zu Gute kommen lassen" sounds somewhat patronising.
    #2Verfassereconomist04 Nov. 08, 16:43
    Kontext/ Beispiele
     
    Kommentar
     yes, I know, I am not very confident with the "equipped with" expression either... thank you for your paraphrase economist, I think I will use sth. like this.. any more ideas how to paraphrase the second part of the sentence??

    thanks!!! :)
    #3VerfasserJULS04 Nov. 08, 23:58
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt