Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    A night's worth of party - Eine Party, die die ganze Nacht dauerte

    Source Language Term

    A night's worth of party

    Correct?

    Eine Party, die die ganze Nacht dauerte

    Examples/ definitions with source references
    Ist "a night's worth of party" ein möglicher Ausdruck? Es ist nicht schlimm, wenn er zu literarisch klingt.
    Comment
    Danke!
    AuthorSonnenblumenkern06 Dec 08, 18:36
    Suggestions

    A night's worth of party

    -

    -



    Comment
    Hi Sonnenblumenkern,
    My German isn't great, but I don't think that is the correct translation. The above sentence (a night's worth of party). Could be rephrased as partying for the entire night, but it does not imply that the party only lasts that long. Hopefully I am not confusing you, but what I am trying to say is the party could run for 24hours - much longer than just through the night. And the above speaker only celebrated for about 6-8 hours (as much celebrating as one would do in a single night).
    #1AuthorChris06 Dec 08, 19:09
    Comment
    Die Party war die Nacht wert.
    Eine heiße/geile/coole Party.
    #2AuthorH.B.06 Dec 08, 19:22
    Comment
    #3Authornoli (489500) 06 Dec 08, 19:35
    Comment
    eine Partynacht
    #4Authorchris.de (361497) 06 Dec 08, 20:33
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt