Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    mi hai vista crescere - du hast mich wachsen lassen?!

    Gegeben

    mi hai vista crescere

    Richtig?

    du hast mich wachsen lassen?!

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    mi hai vista crescere

    Kommentar
    irgendwie heisst ja "vista" der anblick ...deshalb ist bei mir nichts mehr so richtig klar. :-S

    Wäre nett wenn mir jemand hilft...danke!
    VerfasserAndre10 Dez. 08, 22:35
    Vorschläge

    mi hai vista

    -

    mi hai visto



    Kommentar
    anche anche.... aber nicht in diesem Zusammenhang..... ;-)

    Hier ist es ein simples Partizip Perfekt (participio passato) und das ist eben wie oben.... In der einfachen Form in der Verbindung mit dem Hilfsverb avere wird das Partizip nicht angepaßt, also heißt es: "mi hai visto"

    Aber ich glaube, den ganzen Satz hast Du auch schon gepostet....?!
    Siehe unter "Deutsch gesucht"!

    Saluti!
    #1Verfasserchisacosa11 Dez. 08, 00:13
    Vorschläge

    +

    -

    +



    Kontext/ Beispiele
    Gabrielli:

    "Obbligatoriamente, con i pronomi-complemento lo, la, li, le e in presenza del pronome atono
    ne, che rinvia a un complemento oggetto con cui il participio concorda: «Cerchi Anna? L’ho vista
    proprio dieci minuti fa»; «ho detto ai miei amici che li avrei portati in Piazza San Marco»; «quanti
    biglietti hai comprato?», «Ne (= di biglietti) ho comprati quattro»;
    Kommentar
    Es geht schon, nicht obligatorisch aber gramm. korrekt!
    Wir wissen sogar, dass dieses "mi" eine weibliche Person ist.
    (es heisst, mit den Objektpronomen "mi", "ti", "ci" und "vi" sind beide Formen möglich: "ti ho visto/a passare"
    LG
    #2VerfasserDante11 Dez. 08, 07:07
    Kontext/ Beispiele
    mi hai vista crescere - du hast mich wachsen lassen?!
    Kommentar
    wohl eher: "du hast mich heranwachsen sehen", sinngemäß "du kennst mich von Klein auf"
    #3VerfasserGustl11 Dez. 08, 10:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt