Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    ich habe dir die letzten drei Tage die Daumen gedrückt! - Ti ho fatto l' in bocca al lupo ...??

    Gegeben

    ich habe dir die letzten drei Tage die Daumen gedrückt!

    Richtig?

    Ti ho fatto l' in bocca al lupo ...??

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    per/durante gli ultimi tre giorni?

    Sagt man das so?
    Kommentar
    Hilfe wäre nett :)
    Verfasserjulihellgruen17 Dez. 08, 22:44
    Vorschläge

    in den letzten drei TAgen

    -

    bin nicht sicher



    Kontext/ Beispiele
    ich habe dir die letzten drei Tage die Daumen gedrückt! - Ti ho fatto l' in bocca al lupo ...??
    Kommentar
    Ti ho fatto tanti auguri negli ultimi tre giorni. bin mir aber nicht sicher
    #1Verfasseraleinad18 Dez. 08, 11:41
    Kommentar
    Ho incrociato le dita per te

    Bin aber nicht ganz sicher, ob man diese Redewendung so verwenden kann. Was meinen die anderen Muttersprachler?
    #2VerfasserIbnatulbadia (458048) 18 Dez. 08, 11:47
    Kommentar
    das ist mir nicht eingefallen. gut!

    aber: Ti ho incorciato le dita negli ultimi 3 giorni.
    #3Verfasseraleinad18 Dez. 08, 11:55
    Vorschläge



    Kommentar
    Schwierig zu sagen.
    Ich würde in bocca al lupo in diesem Fall nicht benutzen.
    Es ist eine dauernde und ferne Tätigkeit.
    Ich stimme dem Hinweis von Ibnatulbadia zu.
    sto qui a incrociare le dita per te per un certo tempo mentre tu stai da un'altra parte a fare qualcosa...Ja. So stimmt es - glaube ich

    #4Verfasserein_Römer18 Dez. 08, 12:02
    Vorschläge

    #

    -

    #



    Kontext/ Beispiele
    io direi: è da tre giori che ti auguro buona fortuna
    Kommentar
    #
    #5Verfassermix18 Dez. 08, 20:23
    Kommentar
    Danke für die vielen Antworten.. aber ich bin jetzt noch immer nicht ganz sicher - ich kann also sagen oder schreiben

    Negli ultimi tre giorni ho incrociato le dita per te?

    Und das wäre in Ordnung?
    #6Verfasserjulihellgruen (470365) 19 Dez. 08, 11:26
    Kommentar
    @Julihellgrün

    Ich würde sagen, ja, so ist es in Ordnung. Und da ein_Römer zustimmt, habe ich keine Zweifel mehr!
    #7VerfasserIbnatulbadia (458048) 19 Dez. 08, 11:50
    Kommentar
    Danke! Dann bin ich beruhigt :)
    #8Verfasserjulihellgruen (470365) 19 Dez. 08, 11:58
    Vorschläge



    Kommentar
    Dai su...per cortesia !

    Statemi bene cmq (und viel Spaß mit den Übersetzungen...) !
    #9Verfasserein_Römer19 Dez. 08, 12:26
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt