Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    ICH war von Anfang an gegen diesen Urlaub! - IO ero contrario a questa vacanza sin dall'inizio

    Gegeben

    ICH war von Anfang an gegen diesen Urlaub!

    Richtig?

    IO ero contrario a questa vacanza sin dall'inizio

    Kommentar
    Die Übersetzung klingt ein wenig holprig. Wie kann mans flüssiger schreiben?
    Verfassertaboga20 Dez. 08, 09:35
    Kommentar
    Hört sich überhaupt nicht holprig an, im Gegenteil! Aber wenn du es kürzer willst:
    Io non ho mai voluto questa vacanza.
    #1VerfasserIbnatulbadia (458048) 20 Dez. 08, 10:03
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt