Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    Danke für die Frage - Grazie per la domanda.

    Oggetto

    Danke für die Frage

    Corretto?

    Grazie per la domanda.

    Commento
    Hallo, ich habe ein Buch bei Ebay ersteigert und möchte den Verkäufer bitten, das Buch an meine private Anschrift zu verschicken, da ich noch Urlaub habe und zu Hause bin. Wäre das richtig so?:

    Grazie per la domanda!. Li prego di inviare il libro al mio indirizzo (XXXXXXXX). Ho ancora vacanza e sono a casa. Le auguro un buon anno 2009!

    Danke im Voraus!
    Autore lunanueva (283773) 04 Jan 09, 00:59
    Proposte

    Danke für die Frage

    -

    Grazie per la domanda



    Contesto/ Esempi
    Vorschlag:
    Grazie per la (oder della) domanda. La prego (Einzahl) / Vi prego (Mehrzahl) di inviare il libro al mio indirizzo (privato) (xxxxxxxxx). Ho ancora vacanze e sono a casa. Le auguro buon anno!

    Commento
    Senza garanzia - non sono madrelingua ;-)
    #1AutoreLaRosa04 Jan 09, 12:27
    Proposte

    .

    -

    .



    Commento
    Vielen Dank!
    #2Autorelunanueva (283773) 04 Jan 09, 14:05
    Proposte



    Commento
    Grazie per la domanda (formeller: richiesta) ! La prego d'inviare il libro al mio indirizzo privato poiché sono ancora in vacanza (formeller: in ferie) e sono in casa. Le auguro buon anno !
    #3Autoreein_Römer05 Jan 09, 09:46
    Commento
    Danke! Dieses "la" als Höflichkeitspronomen auch für männliche Adressaten will einfach nicht in meinen Schädel!! :-(

    #4Autorelunanueva (283773) 05 Jan 09, 12:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt