Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    die Maschine bietet Ihnen ... - la máquina les ofrece

    Gegeben

    die Maschine bietet Ihnen ...

    Richtig?

    la máquina les ofrece

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Übersetzung eines Werbeprospektes
    Kommentar
    Heißt es ..la máquina le ofrece.. oder ..la máquina les ofrece.. ?

    und falls beides erlaubt/möglich wäre; Wo ist dann der Unterschied ??
    VerfasserErnesto3659G20 Jan. 09, 13:24
    Kommentar
    les = du sprichst mehrere Personen höflich an
    le = du sprichst eine Person höflich an

    auf Deutsch heißt beides (Ihnen), sowohl im Plural als auch im Singular.
    #1VerfasserWillimandscharo20 Jan. 09, 15:01
    Kommentar
    ach so, und ich glaube nicht, dass man "la máquina les/le ofrece" sagt.
    Aber um zu wissen, was man stattdessen sagen kann, braucht man den vollständigen Satz. Bitte! ;-)
    #2VerfasserWillimandscharo20 Jan. 09, 15:07
    Kommentar
    Es heisst ganz einfach
    Die Maschine bietet ihnen:
    1.
    2.
    3.
    Eine Auflistung von wichtigen Eigenschaften.

    Ich denke ich nehme les weil sich das ja an viele wendet (wobei natürlich immer nur EINER liest...)

    Danke !
    #3VerfasserErnesto3659G21 Jan. 09, 08:39
    Kommentar
    ja, ich würde in diesem Fall auch les nehmen, weil ja die ganzen potentiellen Anwender angesprochen werden.
    Ich bin mir aber nicht sicher, ob man "les ofrece" sagen kann. Es bietet sich natürlich das Verb ofrecer an, weil es im Deutschen (an-)bieten heißt, aber stimmt es dann auch so im Spanischen, wenn man es für Gegenstände verwendet? Kann eine Maschine im Spanischen auch etwas bieten? Oder können da nur Menschen etwas (an-)bieten? Versteht ihr, was ich meine?
    #4VerfasserWillimandscharo21 Jan. 09, 08:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt