Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Licenciada en Folologia Inglesa - Diplom Anglistik

    Gegeben

    Licenciada en Folologia Inglesa

    Richtig?

    Diplom Anglistik

    Kommentar
    Ich möchte meinen Lebenslauf auf Deutsch schreiben und ich bin nicht so sicher ob das stimmt. Danke!
    VerfasserSpanierin06 Feb. 09, 17:41
    Kommentar
    Würde ich der Eindeutigkeit lieber direkt übersetzen: Licenciatura in englischer Philologie.
    #1VerfasserWachtelkönig (396690) 06 Feb. 09, 17:48
    Kommentar
    Editieren funzt grad nicht: ... der Eindeutigkeit halber lieber ...
    #2VerfasserWachtelkönig ohne blauen Anzug06 Feb. 09, 17:59
    Kommentar
    Hallo Spanierin (ohne blauen Anzug),

    en el sistema alemán había hasta el momento dos tipos de título (ahora lo han cambiado, mejor dicho, están en proceso de cambio). La gente que estudia Inglés para trabajar como maestro o profesor de instituto tienen el título de: Lehramt Englisch o Anglistik auf Lehramt. Si estudian para seguir el camino de la investigación y no el de la docencia, entonces el título que se obtiene es: Anglistik Magister (alguna vez he leído Anglistik Magister Artium, que supongo que es lo mismo pero no sé qué es más correcto, a ver lo que dicen aquí los foreros alemanes). Yo también soy filológa inglesa, y para los Bewerbungen hasta ahora lo he puesto de la siguiente manera:

    Studium der Anglistik mit Nebenfach Nordamerikanistik
    Abschluss: Licenciada en Filología Inglesa

    (Lo del Nebenfach Nordamerikanistik lo pongo porque como sabrás en Alemania todos los estudiantes suelen estudiar más de una materia al mismo tiempo, y en mi caso tuve asignaturas de Literatura y también Cultura Norteamericana en cuarto y quinto de carrera, lo que hace desde mi punto de vista que eso sea mi Nebenfach).

    Espero haberte ayudado, y si no te importa ponerte otro nombre (yo no puedo cambiar el mío porque estoy registrada y no me dejan), pues estupendo, que no es plan de confundir aquí al personal, dos Spanierinnen Anglistinnen y véte tú a saber qué más cosas tenemos en común ;-)

    ¡Un saludo!
    #3VerfasserSpanierIN (436462) 06 Feb. 09, 20:16
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt