Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Texto a traducir

    Darf ich dich küssen?

    ¿Traducción correcta?

    ?

    Comentario
    hey. ich fahr in drei wochen nach spanien und man weiß ja nie, wen man da trifft. könntet ihr mir den satz bitte übersetzen?
    Autorcoco25 Mar 09, 19:32
    Comentario
    Probiere es aus, ist doch lustiger :)

    (Qué gente más besucona hay por aquí hoy, ¿no?).
    #1AutorSpanierIN (436462) 25 Mar 09, 19:35
    Comentario
    wie probier es aus?

    mit der aussprache hab ich eigentlich kein problem :)
    #2Autorcoco25 Mar 09, 19:40
    Sugerencias

    Darf ich dich küssen?

    -

    ¿ Puedo besarte ?



    Comentario
    Ich glaube, so ist es richtig ;-)
    #3Autorabejiita (467242) 25 Mar 09, 19:44
    Comentario
    Oder auch ¿Me dejas que te bese?
    #4Autorlunanueva (283773) 25 Mar 09, 20:02
    Comentario
    @ coco

    Ich wollte dich ermutigen, es einfach auszuprobieren (ohne irgendwas vorher zu sagen, Mensch! :P )
    #5AutorSpanierIN (436462) 25 Mar 09, 20:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­