Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Texto a traducir

    Erwartungen haben

    ¿Traducción correcta?

    Tener esperas

    Ejemplos/ Definiciones con sus fuentes
    Es gibt viele Menschen, die schlicht und einfach zu hohe Erwartungen haben und deshalb am Ende enttäuscht sind.

    Hay mucha gente que solamente tiene esperas demasiado altas y por lo tanto/por eso están decepcionada al final!
    Además me gustaría saber si es posible hacer esta frase con "quedarse":
    Hay mucha gente que solamente tiene esperas demasiados altas y por lo tanto al final se quedan decepcionada.
    Supongo que ambas frases están hechas mal!
    Espero que alguien me pueda ayudar!
    Comentario
    Gracias!
    Autorlia22 Abr 09, 16:14
    Comentario
    Ups, hab die Verben alle in der falschen Person, sorry!
    está und se queda ;)
    #1Autorlia22 Abr 09, 17:19
    Sugerencias

    Erwartungen

    -

    expectativas



    Comentario
    esperas würde eher mit "Wartereien" übersetzt werden können (glaube aber, das sagt kein Mensch).

    Gebräuchlicher ist vieleicht "esperar demasiado"

    Hier noch ein paar weitere Details:

    Hay mucha gente que solamente espera demasiado y por lo tanto/por eso está (ohne "n", da gente im Singular als Pluralwort gebraucht wird) decepcionada al final!


    Hay mucha gente que solamente espera demasiado y por lo tanto al final queda decepcionada (auch hier Singular).

    Die zweite Variante gefällt mir besser.
    #2Autornani0922 Abr 09, 18:03
    Comentario
    Ja, das mit den Verben ist mir nur zu spät aufgefallen, habs dann halt nochmal drunter geschrieben! ;)
    Mir gefällt die zweite Variante auch besser, war nur nicht sicher, ob "quedar" in dem Zusammenhang geht! Kann man es also in dem Fall nicht reflexiv gebrauchen?!
    Dankeschön für deine Antwort!
    #3Autorlia22 Abr 09, 21:34
    Comentario
    Ich würde , ohne Begründung, einfach nur reines Sprachgefühl, se queda sagen.
    #4Autorleberkäs92 (358370) 23 Abr 09, 01:49
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­