Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    um die Stoßrichtung abzuleiten - to derive/to deduce the direction of impact

    Source Language Term

    um die Stoßrichtung abzuleiten

    Correct?

    to derive/to deduce the direction of impact

    Examples/ definitions with source references
    Further in a case study, “we have carried out a competitive intelligence, which included as first step gathering and evaluating information about the market/competitors, and as second step to deduce the ..........
    Comment
    Ich weiss nicht wie ich "um die Stoßrichtung abzuleiten" übersetzen soll. Hab euch den ganzen Satz eingefügt, wäre dankbar wenn hier auch diesen mal unter die Lupe nimmt. Danke
    Authornewbie06 May 09, 11:37
    Context/ examples
    Stossrichtung=direction of impact gehört eher in den Bereich der Physik/Bauingenieurwesen, für dich ist eher "Strategie" gedacht, oder?

    deduce ist auch eher aus dem Bereich der Logik
    --> derive
    Comment
    “we (have) carried out survey of our competition, which included gathering and evaluating information about the market/competitors, and as a second step we (have) derived a strategy from the available data".
    #1AuthorNick A. Lias06 May 09, 14:20
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt