Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    Hast Du auch so gut geschlafen wie ich? Ich wünsche Dir einen schönen Tag - Anche tu hai dormito co…

    Oggetto

    Hast Du auch so gut geschlafen wie ich? Ich wünsche Dir einen schönen Tag

    Corretto?

    Anche tu hai dormito cosi benissimo come me? Ti auguro una bella giornata

    Commento
    Ist in diesem Falle "augurare" richtig?
    Autore LailaC (576873) 12 Mai 09, 07:32
    Proposte

    wünschen

    -

    augurare



    Commento
    wünschen=augurare ist gut, aber "così benissimo" nicht. Man sagt ganz entweder "così bene" oder "benissimo".
    #1AutoreJulie_112 Mai 09, 16:51
    Proposte

    wünsche

    -

    augurare



    Contesto/ Esempi
    Hast Du auch so gut geschlafen wie ich? Ich wünsche Dir einen schönen Tag - Anche tu hai dormito cosi benissimo come me? Ti auguro una bella giornata
    Commento
    Hai dormito bene come me? Ti auguro una buona giornata.
    So hört es sich fließender an.
    #2AutoreIsa13 Mai 09, 11:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt