Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    ¿Traducción correcta?

    Das Kochbuch der Anna X - El Libro Cocina De Anna X

    Texto a traducir

    Das Kochbuch der Anna X

    ¿Traducción correcta?

    El Libro Cocina De Anna X

    Comentario
    ein Buchtitel. Anna ist eine Mutter, die ihre eigenen Rezepte in ein Notizbuch eingetragen hat, zusammen mit Tagebucheinträgen. Der Titel darf übertrieben nach "schockierende Enthüllungen" klingen.
    (andere Vorschläge willkommen)
    Autor Nicki Aliasupolous (571225) 15 May 09, 16:35
    Sugerencias

    Das Kochbuch der Ana X

    -

    El Libro...



    Comentario
    ¿Qué te parece Ana y los secretos de su cocina?
    #1AutorAnna15 May 09, 17:03
    Comentario
    Ana y los secretos de su cocina – Anna und die Geheimnisse ihrer Küche

    Mucho gracias, Anna. Das ist eine schöne Idee! Es darf sogar noch etwas doppeldeutiger sein, weil die Rezepte selbst eigentlich nebensächlich sind. Es geht mehr um persönliche Geheimnisse.

    Los secretos de cucina de Anna X – Annas Küchengeheimnisse / Anna's kitchen secrets
    Wäre das OK?
    #2AutorNicki Aliasupolous (571225) 15 May 09, 18:00
    Comentario
    Los secretos de la cocina de Anna X

    So ist es grammatikalisch richtig.

    Vielleicht kommen aber noch andere Vorschläge.




    #3AutorAnna 15 May 09, 18:16
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformarlo automáticamente a