Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Es ist nicht meine Absicht dir Befehle zu erteilen - No es mi intención darle ordenes.

    Gegeben

    Es ist nicht meine Absicht dir Befehle zu erteilen

    Richtig?

    No es mi intención darle ordenes.

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Nochmal ein Übersetzungsversuch von mir. Ich wäre hier auch nochmal dankbar für eine Korrektur.

    Es ist nicht meine Absicht dir Befehle zu erteilen.
    Vielleicht missverstehst du mich immer, weil mein Spanisch nicht gut ist.

    No es mi intención darle ordenes.
    Quizas siempre me malinterpretes porque mi español no es bueno?
    Kommentar
    Danke nochmal ihr Lieben.
    Verfassertrini9927 Mai 09, 17:49
    Kommentar
    No es mi intención darte ordenes.

    darte wenn ihr euch duzt

    sonst gut
    #1VerfasserAiimy (427609) 27 Mai 09, 19:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt