Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    En lunes pasado trabajaste por última vez. - Letzten Montag arbeitetest du zum letzten Mal.

    Gegeben

    En lunes pasado trabajaste por última vez.

    Richtig?

    Letzten Montag arbeitetest du zum letzten Mal.

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Ich bin Alleinlernender.
    Kommentar
    Ist diese Übersetzung richtig und wird dabei das Indefinido verwendet?
    Muchas gracias!!!
    VerfasserJimmy03 Jun. 09, 07:17
    Vorschläge

    En lunes pasado trabajaste por última vez.

    -

    El lunes pasado trabajaste por última vez.



    Kommentar
    Fast richtig. Zeitangaben von bestimmten Tagen (Wochentag/Datum) werden ohne Präposition aber mit dem bestimmten Artikel gemacht.

    Die Angabe el lunes pasado ist ein deutlicher Auslöser für den indefinido.
    #1VerfasserdomingO (568360) 03 Jun. 09, 08:03
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt