Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    C`e una luna stasera quasi bella come te - Der Mond ist heute fast so schön wie Du.

    Oggetto

    C`e una luna stasera quasi bella come te

    Corretto?

    Der Mond ist heute fast so schön wie Du.

    Esempi/ definizioni con fonti
    Nur ein Satz aus einer SMS.
    Commento
    Ist meine Übersetzung richtig? Wofür steht denn die Abkürzung "C`e"?

    Vielen Dank für Eure Hilfe.
    AutoreArven29 Jun 09, 08:13
    Commento
    "C'è" = "Es gibt" oder "Da ist"

    Es müsste ausgeschrieben "Ci è" heißen. In der Mehrzahl wäre es "Ci sono" = "Es gibt" oder "Da sind"

    Da ist ein Mond heute Abend fast so schön wie du.
    #1AutoreWoopsy29 Jun 09, 08:42
    Commento
    Vielen Dank für Deine Hilfe Woopsy.
    #2AutoreArven 29 Jun 09, 08:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt