Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Aber beim Öffnen des (Fahhrad)Schlosses brach der Schlüssel ab. - Pero al abriendo el candado, la ll…

    Gegeben

    Aber beim Öffnen des (Fahhrad)Schlosses brach der Schlüssel ab.

    Richtig?

    Pero al abriendo el candado, la llave rompió.

    Kommentar
    Aber beim Öffnen des (Fahhrad)Schlosses brach der Schlüssel ab.

    Kann man das übersetzen mit:

    Pero al abriendo el candado, la llave rompió.
    Verfasserstabilo05 Jul. 09, 19:33
    Vorschläge

    Aber beim Öffnen....

    -

    Pero ...



    Kommentar
    Pero al abrir el candado, la llave se rompió.

    Pero abriendo el candado, la llave re rompió.

    #1Verfasserzero05 Jul. 09, 19:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt