Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    affamati di protagonismo - gierig nach Ruhm

    Oggetto

    affamati di protagonismo

    Corretto?

    gierig nach Ruhm

    Commento
    Es handelt sich um einen Text über bestimmte Jugendliche, die als leidend, rebellisch oder auch frustriert beschrieben werden, und wo dann die Frage gestellt wird, ob sie affamati di protagonismo sind.
    Autoredirki_1 (612050) 11 Jul 09, 14:50
    Commento
    Naja, protagonista ist der Hauptdarsteller, also mehr als "gierig nach ruhm", vielleicht "gierig nach einer wichtigen Rolle", "geltungssüchtig".
    #1AutoreMarco P (307881) 13 Jul 09, 01:22
    Proposte

    geltungssüchtig

    -

    in den Mittelpunkt setzen



    Contesto/ Esempi
    affamati di protagonismo

    hungrig/gierig (nach) sich in den Mittelpunkt zu setzen
    Commento
    ich glaube das der Erzähler erläutern möchte das die Jugendlichen sich gerne in den Mittelpunkt setzen möchten, ein Protagonist ist auch immer einer der etwas nach vorne treibt --- sich und/oder etwas propagiert, glaube auch im Sinn von rebellisch, leidende jugendliche passt es besser sich in den Mittelpunkt zu setzen wobei eine gewisse Geltungsbedürftigkeit auch nicht verkehrt ist
    #2Autorehabe keinen13 Jul 09, 13:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt