Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Ich bin mir nicht mehr sicher, wie DU darüber denkst - Non sono più sicura come ne pensi tu

    Gegeben

    Ich bin mir nicht mehr sicher, wie DU darüber denkst

    Richtig?

    Non sono più sicura come ne pensi tu

    Kommentar
    Ist es richtig, das Personalpronomen zu wiederholen, wenn ich es betonen will, in diesem Fall das DU ?
    VerfasserSicilia0 (610748) 18 Jul. 09, 22:30
    Kommentar
    Ja, klar.
    #1VerfasserEl Buitre (266981) 18 Jul. 09, 23:40
    Kontext/ Beispiele
    Ich bin mir nicht mehr sicher, wie DU darüber denkst -

    Non sono più sicura DI come LA pensi tu.
    Kommentar
    Eigentlich entscheide ich mich meistens zwischen "...di COSA ne pensi tu" und "...di COME tu la pensi".

    "come ne penso" klingt mir komisch.....auf Italienisch.
    #2VerfasserDante19 Jul. 09, 09:45
    Kommentar
    @ El Buitre, danke für die kurze und klare Antwort auf meine Frage!

    @ Dante, das ist immer das Problem, wenn man eine Fremdsprache nur aus Büchern lernt - beim wörtlichen Übersetzen klingt vieles nicht Italienisch. Danke für den Tipp. Ich sollte endlich meinen Traum wahr machen und ein halbes Jahr in Italien leben!
    #3VerfasserSicilia0 (610748) 22 Jul. 09, 21:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt