Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    radiación de frenado - Bremsstrahlung

    Neuer Eintrag

    radiación de frenado Phys. - Bremsstrahlung

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Bei Elektronen führt die Bremsstrahlung zu einem erhebligen Energieverlust
    En los electrones, la radiación de frenado conduce a una pérdida considerable de energía

    Englischer: Bremsstrahlung | breaking deceleration | slowing-down radiation
    Englischer LEO und http://www.woerterbuch.info/?query=Bremsstrah...

    Spanisch: radiación de frenado
    (1) Technisches Fachwörterbuch Deutsch-Spanisch
    H. Mink - Herder Verlag in Barcelona
    (2)Nuevo Diccionario Politécnico de las Lenguas Española e Inglesa
    Federico Beigbeder Atienza - Ediciones Díaz de Santos in Madrid


    Kommentar
    Angegeben sind ebenso "radiación de impacto" und "radiación de enfrenamiento", aber "radiación de frenado" ist meiner Ansicht nach der passende Ausdruck.

    Bitte beachten, dass das RAE-Wörterbuch sich nicht mit zu technischen, juristischen und anderen Spezialausdrücken befaßt, sondern nur mit Wörtern des täglichen Sprachgebrauchs.

    Bei Fachausdrücken helfen ausschließlich technische Wörterbücher Deutsch-Spanisch oder Englisch-Spanisch. Natürlich auch Quellen aus dem Internet (wenn man sie kennt!)
    Verfasserulsch09 Aug. 09, 06:12
    Kommentar
    "Bitte beachten, dass das RAE-Wörterbuch sich nicht mit zu technischen, juristischen und anderen Spezialausdrücken befaßt, sondern nur mit Wörtern des täglichen Sprachgebrauchs."

    Siehe auch: luz zodiacal - Zodiakallicht
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO...

    "Bei Fachausdrücken helfen ausschließlich technische Wörterbücher Deutsch-Spanisch oder Englisch-Spanisch."

    Ein neuer Eintrag in einem seriösen Wörterbuch wird nicht einfach aus anderen zweisprachigen Wörterbüchern abgeschrieben, sondern anhand seriöser einsprachiger Quellen verifiziert.

    "Natürlich auch Quellen aus dem Internet (wenn man sie kennt!)"

    Google und andere Suchprogramme kennst Du nicht? Wo ist die Quelle für den "erhebligen Energieverlust"?
    #1VerfasserWachtelkönig (396690) 09 Aug. 09, 08:57
    Kommentar
    Wie auf Wikipedia zu sehen ist, hat sich Bremsstrahlung in Spanisch (übrigens auf Englisch auch) etabliert. Man könnte vielleicht Bremsstrahlung o radiación de frenado, oder radiación de frenado o Bremsstrahlung, schreiben.
    #2VerfasserValenciano (438939) 09 Aug. 09, 14:10
    Kommentar
    Bei Elektronen führt die Bremsstrahlung zu einem erhebligen Energieverlust

    Technisch natürlich mal wieder völlig falsch. Das Bremsen eines Elektrons in Materie führt zu einem erheblichen Geschwindigkeits- und somit Energieverlust. Und weil Energie nicht einfach verschwindet, geht sie in Strahlung, die sogenannte Bremsstrahlung, über...
    Oder anders gesagt: Die Bremsstrahlung bewirkt keinen Energieverlust, sie ist der Energieverlust.

    Interessanterweise gibt es in der spanischen Wikipedia ebenfalls einen Eintrag mit dem deutschen Wort "Bremsstrahlung".
    ("Al Bremsstrahlung también se le conoce como radiación libre-libre ("free-free radiation" en inglés")
    #3Verfasserblubb10 Aug. 09, 14:17
    Kommentar
    Merkwürdigerweise wird "Bremstrahlung" ebenso in der Englischen Sprache benutzt.
    Hier die Bedeutungen auf Spanisch:
    Radiación fotónica de frenado electromagnético
    Radiación de espectro continuo por el retardo de partículas cargadas en movimiento
    emisión de radiación fotónica secundaria durante la curvatura de la trayectoria (producida por desaceleración de las partículas cargadas al pasar cerca de un núcleo en el betratrón
    Radiación electromagnética de expectro continuo producida cuando los electrones son absorbidos por un blanco interno (sincrotrón de electrones)
    Radiación electromagnética resultante de una colisiópn radiactiva.

    Die zu Anfang erwähnten Sätze mit den Ausdrücken auf Deutsch + Spanisch wurden abgekürzt, um mich nicht mit einem ganzen Paragraphen auszudehnen.
    #4Verfasserulsch10 Aug. 09, 16:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt