Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    die kundin kann nicht so gut laufen (zu Fuss gehen) - la clienta no puede ir a pie bien

    Gegeben

    die kundin kann nicht so gut laufen (zu Fuss gehen)

    Richtig?

    la clienta no puede ir a pie bien

    Kommentar
    Kundin ist schon etwas älter und hat Probleme beim Gehen
    Verfassersteffi13 Nov. 09, 11:01
    Kommentar
    Ich würde eher sagen:

    A la clienta le cuesta caminar
    #1Verfasserpicarolet (347031) 13 Nov. 09, 11:26
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt