Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Neuer Eintrag

    Lac Léman n.m. Geog. - der Genfer See

    Quellen
    Atlas
    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Quel lac est plus grand? Le lac de Constance ou le Lac Léman? Il y a peu de différence.
    Kommentar
    Da der Dodensee schon eingetragen ist, so fehlt doch noch der Genfer See.
    VerfasserJosef31 Jan. 06, 16:45
    Kommentar
    Hmm, wo liegt denn der Dodensee ?? ;-)
    Der Eintrag "Genfer See" = "Lac Léman" wird natürlich unterstützt !
    #1Verfasserdie am Doden zerstörte Yps ;-)31 Jan. 06, 22:44
    Kommentar
    Dodensee klingt zwar recht schön, ist aber falsch. Thanks Yps!
    #2VerfasserJosef31 Jan. 06, 23:31
    Kommentar
    Der Dodensee ist der drößere der deiden...:-)))
    #3VerfasserDrancy12331 Jan. 06, 23:46
    Kommentar
    Das ist leider nicht dichtig. Denn der Dodensee hat 572 km² und der Denfer See hat 581 km², derte/derter Drancy 123.
    #4VerfasserJosef01 Feb. 06, 00:00
    Kommentar
    Dosef:

    Da dab ich dich dohl deirrt..:-))
    #5Verfasserdie derte Drancy12301 Feb. 06, 15:51
    Kommentar
    Darum deisst denn der Denfer Dee, Dac Déman daf dranzoesisch?
    #6VerfasserRievilo01 Feb. 06, 16:24
    Kommentar
    Hab selber nachgeschaut, kommt aus dem Griechischen. Bei Wikipedia wird aber nicht gesagt, was es bedeutet.
    #7VerfasserRievilo01 Feb. 06, 16:29
    Kommentar
    Der Genfersee reicht von Genf bis ins Wallis und darum heisst er nicht Lac de Genève, wie häufig (auch von Deutschschweizern) gesagt wird, was aber die Waadtländer sehr ärgert....
    Genfersee heisst er wohl, weil Genf die grösste Stadt am Ufer des Léman ist.

    irgendwie ähnlich wie der Bodensee auf franz. Lac de Constance heisst ....??
    #8Verfasserchiquita01 Feb. 06, 16:38
    Kommentar
    En toutes circonstances, le lac de geneve est plus clément ;-)
    #9Verfasserzet01 Feb. 06, 19:31
    Kommentar
    Bodensee ----------- lac de Constance
    Genfer See ----------Lac Léman

    Die zwei Seen haben es in sich !!!
    1)
    Die Deutschen sagen Genfer See, da Genf die größte Stadt am See ist. Die französisch sprechenden (aus Frankreich und der Schweiz) sagen „le Lac Léman“, dieser Name kommt von der Region „Bassin lémanique“, ein Gebiet das größere Teile von Frankreich und der Schweiz umfasst. (Siehe nachfolgende Kopie en français.) Die Versuche ihn „Lac de Genève“ oder „Lac de Vaud“ oder auf deutsch „Lemaner See“ zu nennen, haben sich nicht durchgesetzt, obwohl man es vereinzelt so geschrieben sieht. Der See gehört ja auch fast zur Hälfte den Franzosen, die auch ein Wort mitreden.

    La région «Bassin lémanique» comprend les départements français de l'Ain et de Haute-Savoie ainsi que les cantons suisses de Genève, de Vaud et du Valais. Une région aux paysages grandioses qui depuis toujours fascine et attire des hommes et des femmes du monde entier. La région abrite 2,7 millions d'habitants et dispose avec Genève-Cointrin d'un aéroport à vocation internationale.

    2)Oft wurde ich auch gefragt:
    “Warum sagt ihr « Bodensee », wir sagen doch „Lac de Constance“? Was heißt hier Boden?“
    Ich musste immer eine „evasive“ Antwort geben und sagte, dass ich mich noch darüber informieren würde. Ich habe es noch nicht getan und weiß bis dato immer noch nicht, warum dieser See „Bodensee“ heißt und nicht „Konstanzer See“.
    Vielleicht hat jemand von euch eine Erklärung dazu?
    #10VerfasserJosef 01 Feb. 06, 20:00
    Kontext/ Beispiele
    Das sagt Wikipedia
    Kommentar
    Sein Name leitet sich ab von einem der ältesten Orte am See, dem Dorf Bodman am westlichen Ende des Überlinger Sees. Früher hieß der See auch Bodman- und Bodansee; der Name taucht erstmals um 830 auf. Der Höhenzug, der den Überlinger See vom Untersee trennt, heißt auch heute noch Bodanrück. In der Römerzeit hieß er nach dem Ort Bregenz Lacus Brigantia oder Lacus Brigantinus. In anderen europäischen Sprachen wird der See nach Konstanz, der größten Stadt an seinem Ufer benannt: franz. Lac de Constance, engl. Lake Constance, ital. Lago di Costanza, port. Lago de Constança. Im Schwäbischen wird er heute auch mit dem Beinamen Schwäbisches Meer genannt.
    #11VerfasserRievilo01 Feb. 06, 20:16
    Kommentar
    Rivelio
    Oh, danke, eine Wissenslücke ist endlich geschlossen.
    Ich wiederhole kurz:
    Das Wort “Boden“ bei Bodensee kommt vom ältesten Dorf am See, das Dorf Bodman.
    Ich nehme an, dass durch die Lautverschiebung über die Jahrhunderte hinweg, man von „Bodman“ zu „Bodan“ zu „Boden“ gekommen ist.

    Du stützt dich auf Wikipedia, ich stütze mich auf dich, die Fragenden stützen sich auf mich, es wird schon alles seine Richtigkeit haben...
    #12VerfasserJosef01 Feb. 06, 20:57
    Kommentar
    Ich gebe dann auch noch meinen Genf dazu, so bekommt das Ganze etwas mehr Konstanz und Bodenständigkeit - wäre doch gelacht, wenn wir mit A-Leman die Erklärungen nicht hinkriegen würden...
    #13VerfasserYps01 Feb. 06, 21:14
    Kommentar
    Schöne Wortspiele, ich bin beeindruckt, Yps.
    #14VerfasserRievilo01 Feb. 06, 22:29
    Kommentar
    Sehr gut Yps.
    Mit "A-Leman" kann ich jetzt momentan nichts anfangen und bin zu faul, um nachzuschauen, ich bitte um Erläuterungen.
    #15VerfasserJosef02 Feb. 06, 03:20
    Kommentar
    *hüstel* A-Leman = alle Mann...
    #16VerfasserYps02 Feb. 06, 09:22
    Kommentar
    Der Groschen ist gefallen!
    #17VerfasserJosef02 Feb. 06, 13:08
    Kommentar
    Yps: ich see, dass Du wieder mal uferlos warst... Tu es dans ton eLemant et Genèvraiment rien à rajouter...
    #18Verfasserzet03 Feb. 06, 03:08
    Kommentar
    zet : Thonon-eur me touche Evian moi comme un charme. Une seule lac-une : es-tu insomniaque ? Que fais-tu devant ton PC à une heure pareille ?
    #19VerfasserYps03 Feb. 06, 09:13
    Kommentar
    Yps: die besten Sprueche kommen mir Nachts. Da Du aber so tief schlief (und schnarchte) habe ich beschlossen Dich nicht zu wecken und mich einfach ins Forum einzuloggen...
    #20Verfasserzet03 Feb. 06, 09:27
    Kommentar
    Un ami français et francophone jusqu'à la peau des fesses m'a demandé un jour si je savais où se trouve le "lac de Bodensee". Je lui ai répondu : ".... à côté du lac de Constance". Mais apparemment il avait encore un doute, puisqu'il a poursuivi : "Et où se trouve Constance". "Ben, lui répondis-je, ça dépend des circonstances, il faudrait déjà demander son mari ....." ..... " ¿ -? ? ! § # ¿ * " . J'ai coupé court, car cela aurait pu continuer encore longtemps.
    #21VerfasserEisenbart03 Feb. 06, 20:17
    Kommentar
    Yps: Some discussions in this forum are suffering under a certain Lac of Seariousness and do not resPond to the initial expections
    #22Verfasserzeth03 Feb. 06, 23:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt