Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Falscher Eintrag

    tan pronto como - sowie

    Korrektur

    tan pronto como

    -

    sobald wie


    Kommentar
    bin nun noch nicht so firm im Spanischen, aber ich meine (nach Recherche), daß das treffender wäre, oder?
    VerfasserAtzler01 Dez. 09, 00:55
    Kontext/ Beispiele
    sowịẹ /Konj./
    1. /leitet einen temporalen Gliedsatz ein/ sobald
    a) /drückt aus, daß sich das Hauptsatzgeschehen unmittelbar nach der Vollendung des Gliedsatzgeschehens vollzieht/ ...
    b) /drückt aus, daß sich das Hauptsatzgeschehen ungefähr zu der gleichen Zeit vollzieht wie das Gliedsatzgeschehen ...
    [...]
    http://www.dwds.de/?kompakt=1&sh=1&qu=sowie
    Kommentar
    Doch, "sowie" stimmt schon. Allerdings ist "sobald" (ohne "wie"!) auch eine passende Übersetzung.
    #1VerfasserWachtelkönig (396690) 01 Dez. 09, 01:17
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt