Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Entre las muchas cosas extrañas que nuestro señor Dios hizo, tuvo por bien hacer una muy maravillosa…

    Gegeben

    Entre las muchas cosas extrañas que nuestro señor Dios hizo, tuvo por bien hacer una muy maravillosa;

    Richtig?

    Neben den sehr vielen merkwürdigen Dingen die unser

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Neben den sehr vielen merkwürdigen Dingen, die unser Herr gemacht hat, hat er eine sehr gut gemacht..

    tuvo por bien? wie übersetzt man es?
    Kommentar
    Danke
    Verfasser...13 Feb. 10, 21:06
    Vorschläge

    tuvo por bien

    -

    hielt er es für angebracht



    Kommentar
    tener por bien - für angebracht / angemessen / richtig halten
    #1VerfasserVTrain (Vokabeltrainer) (666262) 14 Feb. 10, 03:16
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt