Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    A solicitud de la interesada y para los ... - Auf Antrag der ...

    Gegeben

    A solicitud de la interesada y para los ... Bildung México

    Richtig?

    Auf Antrag der ... Norddeutschland

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Original:

    A solicitud de la interesada y para los fines legales que se consideren mas Convenientes se extiende la presente CONSTANCIA CON CALIFICACIONES en la ciudad...

    Übersetzung:

    Dieses Zeugnis wurde auf Begehren der Antragstellerin und im Einklang mit geltendem Recht erstellt.
    Kommentar
    Der gegebene Satz steht unter einem Zeugnis einer Universität. Das Zeugnis wurde erstellt, um ein Praktikum in Deutschland absolvieren zu können.

    Muchas gracias - Vielen Dank im Voraus
    VerfasserJim23 Feb. 10, 22:14
    Kommentar
    Ddie korrekten Formulierungen kommen mir nicht in den Sinn, aber so ungefähr:
    Diese Notenbescheinigung wird auf Begehren/Wunsch der Antragsstellerin ausgestellt, für den (legalen) Verwendungszweck, den sie für angebracht/angemessen hält (irgendwie so)
    #1VerfasserFresa Suiza (326718) 24 Feb. 10, 10:00
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt