Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Al final, como cada sábado, va al banco a sacar dinero. - Zum Schluss, wie jeden Samstag, geht er z…

    Gegeben

    Al final, como cada sábado, va al banco a sacar dinero.

    Richtig?

    Zum Schluss, wie jeden Samstag, geht er zur Bank um Geld abzuheben.

    Kommentar
    Bin mir bei "como cada" und "sacar dinero" nicht so ganz sicher.
    VerfasserJessica24 Feb. 10, 16:47
    Kommentar
    Spanisch gegeben und Deutsch gesucht?
    #1VerfasserFresa Suiza (326718) 24 Feb. 10, 16:58
    Vorschläge

    Al final, como cada sábado, va al banco a sacar dinero.

    -

    Zum Schluss geht er wie jeden Samstag zur Bank, um Geld abzuheben.



    Kommentar
    Ich gehe mal davon aus, dass DE gesucht wird.
    #2VerfasserVTrain (Vokabeltrainer) (666262) 24 Feb. 10, 18:44
    Kommentar
    Al final, como todos los sábados, va al banco a sacar dinero.


    Falls ES gesucht wird, ginge das auch.
    #3VerfasserKTLeia24 Feb. 10, 19:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt