Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Qualität ist oberster Maßstab für unser tägliches Handeln im Labor. - We dedicate our daily work in…

    Gegeben

    Qualität ist oberster Maßstab für unser tägliches Handeln im Labor.

    Richtig?

    We dedicate our daily work in the laboratory to quality.

    Kommentar
    Hat vielleicht jemand (Muttersprachler?) ne bessere Idee oder kann man dass so lassen?
    Danke
    Verfasseralexalex03 Mär. 10, 10:24
    Kommentar
    Kann vielleicht kurz wer sagen ob dass so passt???
    Danke!
    #1Verfasseralexalex03 Mär. 10, 10:54
    Kommentar
    Keiner?
    #2Verfasseralexalex03 Mär. 10, 11:11
    Vorschläge

    dedicate

    -

    priority



    Kontext/ Beispiele

    1.Quality is our first priority in our day-to-day (daily) work in the Laboratory

    2.We give top priority to Quality in our daily Laboratory work.
    Kommentar


    1. Quality is our first priority in our day-to-day (daily) work in the Laboratory

    2. We give top priority to Quality in our daily Laboratory work.
    #3Verfasserkran04 Mär. 10, 09:34
    Kommentar
    Ad Kran: Why the capitals (Quality, Laboratory)?????
    #4Verfassercarolm (436944) 04 Mär. 10, 09:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt