Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Ich bin mir sicher, wenn sie einmal dort gewesen sein wird, kommt sie immer wieder - Sono sicura se …

    Gegeben

    Ich bin mir sicher, wenn sie einmal dort gewesen sein wird, kommt sie immer wieder

    Richtig?

    Sono sicura se ci sarà stato una volta ritornerà sempre di nuovo

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    ....kann das bitte jemand gegenlesen?

    Kommentar
    Grazie Mille!
    VerfasserVale29 Mär. 10, 13:12
    Vorschläge

    Ich bin mir sicher, wenn sie einmal dort gewesen sein wird, kommt sie immer wieder

    -

    Sono sicura se ci sarà stato una volta ritornerà sempre di nuovo



    Kontext/ Beispiele
    Io direi:

    Sono sicura che se c'è stata già una volta, continuerà a tornare. ('Sie' è femminile, quindi bisogna scrivere il verbo, 'stata', al femminile).

    Wenn sie einmal dort gewesen ist, kommt sie immer wieder / wird sie immer wieder kommen.
    Kommentar
    Ciao!
    #1VerfasserSaba29 Mär. 10, 19:59
    Kommentar
    .
    #2Verfasservolonotturno (599665) 29 Mär. 10, 21:18
    Kommentar
    ... ci tornerá di nuovo

    (klingt irgendwie besser als dieses "ritornare sempre di nuovo")
    :o)
    #3VerfasserCarloCGN (445671) 01 Apr. 10, 15:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt