Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Nouvelle entrée

    marché du brun - Unterhaltungselektronik / Elektronik für Endverbraucher

    Nouvelle entrée

    marché du brun - Unterhaltungselektronik / Elektronik für Endverbraucher

    Exemples/ définitions avec sources
    Commentaire
    Hifi, TV, Computer, Telefonie
    AuteurShoshi (467080) 26 Mai 10, 19:16
    Propositions

    le brun

    -

    Elektronik



    Commentaire
    man kann auch "le brun" sagen
    #1AuteurShoshi (467080) 26 Mai 10, 19:17
    Commentaire
    Da stehe ich bouche bée davor. Wie ist denn der Begriff zustande gekommen? Und: Ist das Laborchinesisch?
    #2Auteurhannabi (554425) 26 Mai 10, 19:25
    Commentaire
    Der Einzelhandel unterscheidet zwischen weißer (Kühlschränke, Waschmaschinen usw ) und brauner Ware.
    http://de.wikipedia.org/wiki/Wei%C3%9Fe_Ware#...

    ebenso rote und schwarze
    #3AuteurLibero (680142) 26 Mai 10, 19:30
    Commentaire
    danke, Libero. Wissenslücken hat man, das glaubt man nicht.
    #4Auteurhannabi (554425) 26 Mai 10, 19:51
    Commentaire
    Weiße Ware und braune Ware sind gängige Begriffe, die durchaus aufgenommen werden sollten.

    Es gibt Fachgeschäfte, die nur braune Ware vertreiben und andere (Großmärkte), die beides anbieten. Die Abteilungen sind auch in der Verwaltung und im Service getrennt, denn wer eine Waschmaschine reparieren kann, kann noch lange keinen Fernseher reparieren.

    Ob es das Pendant zur weißen Ware auch im Französischen gibt, täte mich nun aber interessieren!
    #5AuteurLibero (680142) 26 Mai 10, 19:58
    Contexte/ Exemples
    Appareils élektro-ménager (Marchandise blanche).

    Electronique des loisirs (Marchandise brune).
    Commentaire
    Le marché du blanc (c’est-à dire l’électroménager qui s’oppose au “brun” : tv/hifi/video) est connu pour son immobilisme d'innovation.

    http://www.marketing-etudiant.fr/actualites/i...

    Inexistant il y a cinq ans sur le marché du blanc, le fabricant coréen, qui pèse 6 % du marché en valeur en France, a trouvé ses marques sur le secteur. ...
    #6AuteurLibero (680142) 26 Mai 10, 20:18
    Commentaire
    #7AuteurJohanna (236135) 26 Mai 10, 20:53
    Commentaire
    man sollte für jeden dieser Begriffe einen Eintrag machen:
    le brun
    le blan
    le gris

    ich stand heute wie der Ochs vorm Berg.
    Danke für die Ergänzung mit "le gris", das hatte ich nirgends gefunden...
    #8AuteurShoshi (467080) 26 Mai 10, 21:17
    Commentaire
    sorry, le blanc mit c natürlich...
    #9AuteurShoshi (467080) 26 Mai 10, 21:17
    Commentaire
    Zur Ergänzung, alles auf einen Blick: http://webcollecte.com/index.php?page=les-dec...
    #10AuteurYps (236505) 26 Mai 10, 22:39
    Commentaire
    @hannabi 2, herzlichen Dank für diese witzige Formulierung. "bouche bée" kannte ich noch nicht!

    (...und mit der "Braunware" ging es mir wie dir)
    #11Auteurmontefiasco (374669) 27 Mai 10, 08:31
    Propositions

    ludoélectronique

    -

    Unterhaltungselektronik



    Contexte/ Exemples
    Quelle:
    MathGon, Articles Taggés ‘Animation’
    http://www.mathgon.com/wp/tag/animation/page/2
    Zitat:
    Les Supinfocom ont pour habitude de pondre des animations de toute beauté. Ne dérogeant pas la règle, Valere Amirault, Jean Delaunay, Sarah Laufer et Benjamin Mattern viennent de sortir 3D Short: 8BITS, une vidéo dont l’inspiration ludoélectronique ne cache pas ses origines puisées dans les bons jeux de plateforme des années 80/90: une princesse à sauver et de subtiles passages de la 3D à la 2D.
    Commentaire
    1) "ludo" abgeleitet von "ludique" und Verbindungsvokal in "o"

    2) "marché du brun", "du blanc" usw. sind nur Benennungen für die logistische Unternehmens und Verkaufsstellenorganisation von hyperrationalisierende Kader des Finanz- und Logistikmanagements von Grossflächenwarenhäusern, d. h. von Finanz- und Logistikmanagern der neuen Milliardäre de Grosskonsumvertriebs ("vendeur" oder "magasinier" de produits "du brun", od. "du blanc" usw. / als Gegenpart z. Bsp. von "des produits frais", od. "des liquides").
    #12AuteurZinnkoepfleTrotter (616491) 06 mar 15, 13:06
    Commentaire
    ludoélectronique = Spielelektronik

    Noch nicht vielfach vertreten bei Google:
    Unterhaltungs- und Spielelektronik
    https://www.google.de/?gws_rd=ssl#q=%22unterh...

    aber schon paar Mal in entsprechenden Fachgeschäften gesehen.
    #13Auteurhannabi (554425) 06 mar 15, 18:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Clavier
     
  • Caractères spéciaux
     
  • En phonétique
     
 
 
:-) transformé automatiquement en 🙂