秀:http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE7ZdicA7Zdic80.htmhttp://www.ciyang.com/search_bs.php?q=%E7%A7%80動:1.稻麥等穀類吐穗開花。詩經˙大雅˙生民:「實發實秀,實堅實好。」唐˙聶夷中˙田家詩二首之一:「六月禾未秀,官家已修倉。」
2.泛指草木開花。唐˙杜甫˙九日寄岑參詩:「是節東籬菊,紛披為誰秀?」
3.生長、成長。晉˙顧愷之˙神情詩:「冬嶺秀寒松。」
4.表現、表演。為英語show的音譯。如:「秀一下」。
名:1.草木的花。漢˙武帝˙秋風辭:「蘭有秀兮菊有芳。」文選˙張協˙七命:「方疏含秀,圓井吐葩。」
2.才智傑出的人。如:「後起之秀」。晉書˙卷六十五˙王導傳:「顧榮、賀循、紀贍、周,皆南土之秀。」
3.演出、表演。如:「做秀」、「一場秀」。
4.姓。如春秋時宋有秀老。
形:1.草木繁茂。宋史˙卷六十五˙五行志˙木志:「漢陽軍有插榴枝於石罅,秀茂成陰。」宋˙歐陽修˙醉翁亭記:「佳木秀而繁陰。」
2.清麗、俊美。如:「娟秀」、「清秀」、「山明水秀」。唐˙韓愈˙送李愿歸盤谷序:「清聲而便體,秀外而惠中。」
3.優異、傑出。如:「優秀」、「一枝獨秀」。國語˙齊語:「秀民之能為士者,必足賴也。」漢書˙卷四十八˙賈誼傳:「河南守吳公聞其秀材,召置門下,甚幸愛。」
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDic...菁:名:1.韭菜花。說文解字:「菁,韭華也。」
2.泛指花朵。文選˙宋玉˙高唐賦:「秋蘭蕙,江離載菁。」
3.植物名。即蕪菁。十字花科蕓薹屬,一年生或兩年生草本。春季開黃色十字花,總狀花序,葉抱莖而生,邊緣有鋸齒,根呈扁球形,可食。俗稱為「大頭菜」。
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDic...http://www.ciyang.com/search_bs.php?q=%E8%8F%81http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8Zdic8FZdic81.htm霉:名:衣物﹑食品等因受溼熱所生的黴菌,有時為灰黑色的小點。如:「發霉」﹑「長霉」。
動:發霉。紅樓夢˙第四十回:「若有時都拿出來,送這劉親家兩疋,做一個帳子我掛,下剩的配上裡子,做些夾背心給丫頭們穿,白收著霉壞了。」
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDic...http://www.ciyang.com/search.php?q=%E9%9C%89http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE9Zdic9CZdic89.htm霉雨 :初夏所下的雨。見「梅雨」條。
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDic...http://www.ciyang.com/search.php?q=%E9%9C%89%...http://www.zdic.net/cd/ci/15/ZdicE9Zdic9CZdic...霉天,霉雨 [mei2tian1], [mei2yU3], n., see 梅天,梅^雨 10B.50.
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/Pflaumenregen:Für tsuyu ist die Schreibweise 梅雨, was an sich baiu gelesen würde. Früher wurde diese Regenzeit tatsächlich auch so genannt (黴雨). 黴 (bai) wird auch als kabi gelesen und bedeutet Schimmel, da in dieser Zeit eine sehr hohe Luftfeuchtigkeit herrscht und sich dadurch Schimmel schneller bildet.[2]
Eine andere Theorie beruht darauf, dass die japanische Regenzeit gleichzeitig die Reifezeit der japanischen Pflaume ist.
Im Chinesischen werden die gleichen Zeichen meiyu gesprochen manchmal auch
aussprachegleich als 霉雨 (Schimmelregen) aufgefasst. Aus dem gleichen Grund werden die Bezeichnungen in Bezug auf die Regenzeit in Jiangnan und Taiwan verwendet.[3]
http://de.wikipedia.org/wiki/Pflaumenregen见词典: pflaumenregen梅天 [ auch 霉天, 黄梅天, 黄霉天 ]:梅 Words4. 梅天(=霉天) [mei2tian1], n., the rainy (moldy) season, from the 5th lunar month, also called 黃霉天.
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/梅雨季節。見「黃梅天」條。唐˙吳融˙雨夜詩:「旅夕那禁雨,梅天已思秋。」
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDic...http://baike.baidu.com/view/1655819.htmhttp://www.zdic.net/cd/ci/11/ZdicE6ZdicA2Zdic...霉天:梅 Words4. 梅天(=霉天) [mei2tian1], n., the rainy (moldy) season, from the 5th lunar month, also called 黃霉天.
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/陰曆四﹑五月間雨水極多的季節。
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDic...http://www.zdic.net/cd/ci/15/ZdicE9Zdic9CZdic...http://baike.baidu.com/view/3507197.htmhttp://www.ciyang.com/search.php?q=%E9%9C%89%...黄梅天 [ 黃梅天 ] [ auch 黄霉天, 梅天 ]:梅雨季節。江南每年農曆四、五月間雨水極多,天氣多變化,此時梅子正當黃熟,故稱為「黃梅天」。通俗常言疏證˙時日˙黃梅天引合縱記:「我似做個黃梅天,十八變。」亦稱為「黃梅天」。
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDic...http://baike.baidu.com/view/962668.htmlhttp://zh.wikipedia.org/zh/%E6%A2%85%E9%9B%A8