Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Radsport/ Rennrad fahren auf Mallorca - Ein Traum! - El ciclismo en la isla Mallorca ¡Como un sueño!

    Gegeben

    Radsport/ Rennrad fahren auf Mallorca - Ein Traum!

    Richtig?

    El ciclismo en la isla Mallorca ¡Como un sueño!

    Kommentar
    Das ganze soll mit auf ein T-Shirt, das wir im Rad-Urlaub tragen wollen.
    Da meine Spanischkenntnisse eher rudimentär sind und ich mir alles mehr oder weniger aus Wörtebüchern zusammenbastle, wäre ich für grammatikalische Verfeinerung sehr dankbar.
    Ich möchte nur ungern im Urlaub mit peinlich falschem Spanisch rumlaufen.

    Gibt es bezogen auf sprachliche Abweichungen vom rein Spanischen zum Katalanischen, hier noch etwas zu beachten??

    Vielen Dank für die Hilfe !!!!
    VerfasserSierra1016 Jul. 10, 09:49
    Kommentar
    Gibt es bezogen auf sprachliche Abweichungen vom rein Spanischen zum Katalanischen, hier noch etwas zu beachten??

    Hmm... na ja, entweder lässt du die T-Shirts auf Spanisch oder auf Katalanisch bedrucken. Es sind halt 2 verschiedene Sprachen.

    Und zu deiner eigentlichen Frage, klingt dein Spruch etwas holprig. Auf Spanisch könnte man vielleicht folgendes sagen:

    "En bicicleta por Mallorca: ¡un viaje de ensueño!" (Wörtlich übersetzt: "Mit dem Fahhrad durch Mallorca: eine Traumreise!". Aber bestimmt hat jemand noch einen besseren Vorschlag.
    #1Verfasserpicarolet (347031) 16 Jul. 10, 14:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt