Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    den Tag retten - salvare la giornata

    Oggetto

    den Tag retten

    Corretto?

    salvare la giornata

    Commento
    Wie kann ich auf Italienisch eine Formulierung wie "den Tag retten" oder "die Situation retten" ausdrücken? Damit ist gemeint, dass die gute Laune oder ein Plan oder was auch immer auf der Kippe steht, aber nochmal zum Guten gewendet werden kann. Danke schonmal!
    Autorenadinchen1601 (600734) 28 Jul 10, 15:56
    Commento
    Ein Vorschlag:
    rimediare (alla situazione) 
    z. B.
    ancora una volta abbiamo rimediato !
    /
    abbiamo rimediato alla situazione !

    Nur das Erste, was mir eingefallen ist.
    Sicherlich gibt es andere Möglichkeiten !
    #1Autoretanti_saluti28 Jul 10, 16:50
    Contesto/ Esempi

    "Salvare la giornata / Salvare la situazione" sind beide doch richtig.

    Commento

    Auch: "Salvare capra e cavoli", wenn zwei Sachen sind auf der Kippe (capra e cavoli = Ziege und Kohle).

      "Portare a casa la giornata" oder "Anche questa l'abbiamo portata a casa". ("questa", allein, bezieht sich auf jede zugrunde liegende Sache die du willst, und bedeutet "wir haben es endlich geschafft").


    "Rimediare" implizierte dass bereits etwas schief gegangen ist, und heisst "abhelfen".

    #2Autoresarof (1288439) 01 Apr 20, 10:20
    Commento

    "Salvare capra e cavoli" -- Das erinnert mich an dieses alte Denkspiel :


    https://de.wikipedia.org/wiki/Fluss%C3%BCberq...

     ... Das Problem von Wolf, Ziege und Kohlkopf ist das bekannteste Beispiel für ein Flussüberquerungsrätsel. Dabei möchte ein Mann zusammen mit einem Wolf, einer Ziege und einem Kohlkopf einen Fluss überqueren, doch das Boot kann außer ihm nur einen weiteren Passagier fassen. Er kann weder den Wolf mit der Ziege noch die Ziege mit dem Kohl unbeaufsichtigt an einem Ufer lassen. Aufgabe ist es, einen Plan zu entwickeln, der diese Bedingungen einhält und mit möglichst wenigen Überfahrten auskommt. ...


    :-)

    #3Autoreno me bré (700807)  01 Apr 20, 11:32
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt