Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Gegeben

    Deutsch Wirtsch. España

    Richtig?

    Spanisch

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Deutscher Text soll in spanisch übersetzt werden...Hoffe mir kann das jemand korrektur lesen.Vielen Dank

    Señoras y señores:

    Mi nombre es N. .. y estoy estudiando Licenciatura en Ciencias (Economía) y un menor de edad en Administración de Empresas de la Universidad de Colonia en el 4 º semestre. El universitöt de Colonia como la Universidad de Barcelona en una universidad con vocación internacional y respetada en el campo es la economía. Ya que quiero profundizar mi conocimiento de cultures'm españoles e internacionales interesados en aplicar para el programa, aplicación individual.

    Mi interés en estudiar en la Universidad de Bar Celona está en mi estancia de 1 año en una familia rápido en los Estados Unidos durante los días de mi escuela. Debido a que estos eran de origen español que ya han despertado el interés de España en mí. Al visitar este año en Barcelona, donde mis hermanos familia me dijo que la ciudad se ha acercado y ha despertado mi interés. Porque un día tuve la buena fortuna para mí, entonces, buscar en la universidad, sabía que me gustaría stuideren esta universidad.

    La Universidad cuenta con una variada oferta en la economía en la que puedo demostrar mi sowhol Nebefach cursos de administración de empresas y FPR mi especialidad Economía. Mi nivel de español que he recibido de los cursos de español en la universidad y por mi familia de acogida en los Estados Unidos. El curso de español que ya han completado y aprobado un examen.


    Ya que me gusta a querer trabajar en la ayuda al desarrollo, espero que estudian en el extranjero me ayudará a perseguir mis aspiraciones de carrera en el sur de África.

    Le saluda atentamente,
    Kommentar



    Sehr geehrte Damen und Herren,

    mein Name ist N... und ich studiere Bachelor of Science(Volkswirtschaftslehre ) mit dem Nebenfach Betriebswirtschaftslehre an der Universität zu Köln im 4 Fachsemester. Die universitöt zu Köln ist wie die universidad de barcelona eine international orientierte und anerkannte Universität im Bereich volkswirtschaftslehre. Da ich meine Spanischkenntnisse vertiefen möchte und internationa an Kulturen interessiert bin bewerbe ich mich für das Programm individual application.

    Mein Interesse an der Universidad de Bar celona zu studieren liegt an meinem 1 jährigen Aufenthalt in einer Fastfamilie in den Vereinigten Staaten während meiner Schulzeit. Da diese spanischer Herkunft waren habe diese bereits das Interesse an Spanien in mir geweckt . Durch einen Besuch diesen Jahres in BArcelona, wo meine Gastfamilie Geschwister hat wurde mir die Stadt näher gebracht und hat mein Interesse geweckt. Da ich eines Tages dann noch das Glück hatte mir die Universität anzuschauen, war mir klar, dass ich an dieser Universität stuideren möchte.

    Die Universität hat ein vielfältiges Angebot im Bereich Volkswirtschaftslehre in dem ich sowhol Kurse für mein Nebefach BWL als auch fpr mein Hauptfach VWL belegen kann. Meine Spanischkenntnisse habe ich durch Spanischkurse an der Universität und durch meine Gastfamilie in den Vereinigten Staaten erhalten. Die Spanischkurse habe ich bereits bestanden und mit einer Prüfung abgeschlossen.


    Da ich gerne später im Bereich Entwicklungshilfe arbeiten möchte, hoffe ich, dass das Studium im Ausland mir dabei helfen wird, meinem Berufswunsch in Südafrika nachzugehen.

    Mit freundlichen Grüßen

    Hoffe mir kann das jemand korrektur lesen
    Verfasserramen20221 Okt. 10, 20:13
    Kommentar
    Siehe auch: An Alle: Bitte den gesuchten Begriff in den Betreff schreiben...

    Auch wenn es dann mehrere Anfragen braucht!
    #1Verfasser21 Okt. 10, 21:42
    Kontext/ Beispiele
    familia rápido - Fastfamilie
    Kommentar
    glaubst du wirklich, dass keiner merkt, dass du deinen deutschen Text durch eine Übersetzungsmaschine geschickt hast?

    Wenn du den Studienplatz wirklich willst, solltest du dich darum bemühen- z.B. auch mit einer eigenen Übersetzung, die zeigt, dass es dir die Mühe wert ist

    beim Korrigieren hilft man dir dann hier gerne
    #2Verfassergrela (567089) 21 Okt. 10, 21:43
    Kontext/ Beispiele
    familia rápido - Fastfamilie
    Kommentar
    glaubst du wirklich, dass keiner merkt, dass du deinen deutschen Text durch eine Übersetzungsmaschine geschickt hast?

    Wenn du den Studienplatz wirklich willst, solltest du dich darum bemühen- z.B. auch mit einer eigenen Übersetzung, die zeigt, dass es dir die Mühe wert ist

    beim Korrigieren hilft man dir dann hier gerne
    #3Verfassergrela (567089) 21 Okt. 10, 21:43
    Kontext/ Beispiele
    doppel und dreifachpost
    Kommentar
    sorry
    #4Verfassergrela (567089) 21 Okt. 10, 21:43
    Kommentar
    OT: dass ein übersetzungsprogramm "Fastfamilie" mit "familia rápido" (jajaja qué gracioso :-D ) kann ich ja noch irgendwie nachvollziehen, aber dass es aus einem "Nebenfach" "un menor de edad" macht (???)

    Wieder T:
    Du schreibst: Meine Spanischkenntnisse habe ich durch Spanischkurse an der Universität und durch meine Gastfamilie in den Vereinigten Staaten erhalten. Die Spanischkurse habe ich bereits bestanden und mit einer Prüfung abgeschlossen.

    Und da ist dir nicht aufgefallen, dass die spanische Übersetzung ein RIESENHAUFEN Stuss ist??? Entweder hast du niemals an einem Spanischkurs teilgenommen und auch in deiner "familia rápido" wurde auf Englisch mit dir kommuniziert, womit du dann also die "Señores & Señoras", an welche dieser Brief gerichtet ist, ordentlich hinters Licht führen möchtest, oder .... du hast dir noch nichtmal die Mühe gemacht, mal einen Blick auf deine Online-Übersetzung hier zu werfen...
    #5Verfasser................................21 Okt. 10, 21:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt