Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être fini(e) | vorbei sein | ||||||
être fini(e) | zu Ende sein | ||||||
être | sein | war, gewesen | | ||||||
finir qc. | etw.Akk. beenden | beendete, beendet | | ||||||
finir | enden - i. S. v.: zu Ende gehen | ||||||
finir qc. | etw.Akk. abschließen | schloss ab, abgeschlossen | - i. S. v.: beenden | ||||||
être - auxiliaire, construction du passif | werden | wurde, geworden/worden | - Hilfsverb, Passiv | ||||||
finir | zu Ende gehen | ||||||
finir | zu Ende sein | ||||||
finir qc. | etw.Akk. erledigen | erledigte, erledigt | | ||||||
finir qc. | etw.Akk. zu Ende führen | ||||||
finir qc. | etw.Akk. fertigstellen | stellte fertig, fertiggestellt | | ||||||
finir qc. | mit etw.Dat. aufhören | hörte auf, aufgehört | | ||||||
finir qc. | etw.Akk. zu Ende bringen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
C'est fini maintenant ! | Jetzt ist (aber) Sense! [ugs.] | ||||||
Le projet est bientôt fini : c'est la dernière ligne droite. | Das Projekt nähert sich dem Ende: Es ist Endspurt angesagt. | ||||||
Je n'ai pas encore fini, mais c'est tout comme. | Ich bin noch nicht fertig, aber fast. | ||||||
Je n'ai pas encore fini, mais c'est tout comme. | Ich bin so gut wie fertig. | ||||||
C'est à n'en plus finir. | Das nimmt kein Ende. | ||||||
Elle s'est saignée aux quatre veines pour que son fils puisse finir ses études. | Sie hat sich die größten Opfer auferlegt, damit ihr Sohn sein Studium beenden konnte. | ||||||
C'en sera fini de ma réputation. | Mein guter Ruf ist dann dahin. | ||||||
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir. | Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen. | ||||||
le titre est | der Titel lautet | ||||||
il est ... [poet.] | es gibt ... | ||||||
... est en décalage avec ... | zwischen ... und ... besteht eine Diskrepanz | ||||||
... est en décalage avec ... | zwischen ... und ... herrscht ein Missverhältnis | ||||||
À l'ère de l'informatique, il est difficile de communiquer sans ordinateur. | Im Zeitalter der Informatik ist es schwierig ohne Computer zu kommunizieren. | ||||||
À qui est ce livre ? | Wessen Buch ist das? |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
c'en est fini du rêve [fig.] | Aus der Traum [fig.] | ||||||
c'en est fini du rêve [fig.] | der Traum ist ausgeträumt [fig.] | ||||||
Tout est bien qui finit bien. | Ende gut, alles gut. | ||||||
qc. est pressant(e) | etw.Nom. pressiert (Österr.; Süddt.; Schweiz) | ||||||
qc. est urgent(e) | etw.Nom. pressiert (Österr.; Süddt.; Schweiz) | ||||||
qn. est pressé(e) Infinitiv: être | jmdm. pressiert es Infinitiv: pressieren (Österr.; Süddt.; Schweiz) | ||||||
qn. est pris(e) de haut-le-cœur | jmdm. ist plötzlich übel | ||||||
qn. est à court de qc. Infinitiv: être | jmdm. geht etw.Nom. aus Infinitiv: ausgehen | ||||||
qn. est en manque de qc. Infinitiv: être | jmdm. fehlt etw.Nom. | ||||||
qn. est en manque de qc. Infinitiv: être | jmdm. fehlt es an etw.Dat. | ||||||
qn. est en panne d'idées Infinitiv: être [fig.] | jmdm. fehlt es an Ideen Infinitiv: fehlen | ||||||
qn. est pieds et poings liés Infinitiv: être [fig.] | jmdm. sind die Hände gebunden Infinitiv: binden | ||||||
est inclus dans [MATH.] | ist Teilmenge von | ||||||
si besoin est | bei Bedarf |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'est m. | der Osten kein Pl. | ||||||
le fini | (sorgfältige) Verarbeitung | ||||||
le fini [PHILOS.] | die Endlichkeit Pl. | ||||||
le fini [PHILOS.] | das Endliche | ||||||
l'est-ouest m. | der Ost-West | ||||||
bord est | das Ostufer | ||||||
côté est | die Ostseite Pl.: die Ostseiten | ||||||
flanc est | die Ostflanke | ||||||
produit fini | die Fertigware Pl.: die Fertigwaren | ||||||
produit fini | das Ganzfabrikat | ||||||
secteur est | der Ostsektor Pl.: die Ostsektoren | ||||||
automate fini [TECH.] | endlicher Automat | ||||||
automate fini [TECH.] | die Folgeschaltung Pl.: die Folgeschaltungen | ||||||
automate fini [TECH.] | das Schaltwerk Pl.: die Schaltwerke |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
est m./f. Adj. | Ost... | ||||||
fini, finie Adj. | fertig | ||||||
d'est [METEO.] | östlich Adj. | ||||||
fini, finie Adj. | erledigt | ||||||
fini, finie Adj. | abgeschlossen | ||||||
fini, finie Adj. | beendet | ||||||
fini, finie Adj. | begrenzt | ||||||
fini, finie Adj. [ASTRON.] [MATH.] [PHILOS.] | endlich - i. S. v.: begrenzt | ||||||
à l'est (de qc.) | östlich (von etw.Dat.) | ||||||
vers l'est | ostwärts | ||||||
de l'est [GEOG.] - pays, ville | östlich Adj. | ||||||
est-européen, est-européenne Adj. [GEOG.] | osteuropäisch | ||||||
Nord-est m./f. Adj. [GEOG.] | Nordost... | ||||||
nord-est m./f. Adj. [GEOG.] | nordöstlich |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fini la rigolade ! | So, jetzt ist aber Schluss mit lustig! | ||||||
Ça y est ! | Da haben wir's! | ||||||
C'en est trop ! [ugs.] | Jetzt schlägt's (aber) dreizehn! [ugs.] | ||||||
N'en jetez plus (la cour est pleine) ! [fig.] [derb] | Genug, das langt (jetzt)! [ugs.] | ||||||
N'en jetez plus (la cour est pleine) ! [fig.] [derb] | Genug, das reicht (jetzt)! [ugs.] | ||||||
N'en jetez plus (la cour est pleine) ! [fig.] [derb] | Es reicht (, das Maß ist voll)! [ugs.] | ||||||
Top, c'est parti ! | Und los geht es! | ||||||
si ce n'est (que) +Ind. Konj. | außer dass | ||||||
si ce n'est (que) +Ind. Konj. | höchstens dass | ||||||
si ce n'est (que) +Ind. Konj. | nur (dass) | ||||||
Mais, c'est avec plaisir ! - en réponse à un remerciement | Gern geschehen! | ||||||
Ce n'est que du blabla ! | Das ist doch alles Schmus! | ||||||
Mais, c'est avec plaisir ! - en réponse à un remerciement | Keine Ursache! | ||||||
Ce n'est pas dans mes cordes. [fig.] | Das liegt außerhalb meiner Kompetenz. | ||||||
Ce n'est pas mal du tout. | Das ist nicht ohne. [ugs.] - (gar) nicht so schlecht | ||||||
Ce n'est pas si mal (que ça). | Das ist nicht ohne. [ugs.] - (gar) nicht so schlecht |
Werbung
Werbung