Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
donner gain de cause à qn. | jmdm. Recht geben | ||||||
donner gain de cause à qn. [JURA] | jmds. Antrag stattgeben | ||||||
donner gain de cause à qn. [JURA] | ein günstiges Urteil zu jmds. Gunsten erlassen | ||||||
donner gain de cause à qn. [JURA] | jmdm. Recht geben | ||||||
donner gain de cause à une demande [JURA] | einem Antrag stattgeben | ||||||
avoir gain de cause [erw.] | gewinnen | gewann, gewonnen | | ||||||
avoir gain de cause [erw.] | siegen | siegte, gesiegt | | ||||||
obtenir gain de cause [erw.] | sichAkk. durchsetzen | setzte durch, durchgesetzt | | ||||||
obtenir gain de cause [JURA] | obsiegen | obsiegte, obsiegt | | ||||||
obtenir gain de cause [JURA] | Recht bekommen | ||||||
avoir gain de cause [JURA] | gewinnen | gewann, gewonnen | [Prozessrecht] - im Prozess | ||||||
avoir gain de cause [JURA] | obsiegen | obsiegte, obsiegt | [Prozessrecht] - im Prozess | ||||||
avoir gain de cause [JURA] | Recht bekommen [Prozessrecht] - im Prozess | ||||||
obtenir gain de cause [JURA] | gewinnen | gewann, gewonnen | - in einem Prozess |
Mögliche Grundformen für das Wort "cause" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
causer (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cause de conflit | der Konfliktstoff Pl.: die Konfliktstoffe | ||||||
cause de friction | der Anlass zu Reibereien | ||||||
cause de friction | die Reibungsfläche Pl.: die Reibungsflächen | ||||||
cause de l'accident | die Unglücksursache | ||||||
cause de l'accident | die Unfallursache Pl.: die Unfallursachen | ||||||
cause de mort | die Todesursache Pl.: die Todesursachen | ||||||
cause de mortalité | die Todesursache Pl.: die Todesursachen | ||||||
cause de pourvoi | der Nichtigkeitsgrund | ||||||
gain de connaissances | der Erkenntnisgewinn | ||||||
gain de poids | die Gewichtszunahme Pl.: die Gewichtszunahmen | ||||||
gain de points | der Punktgewinn | ||||||
gain de prestige | der Prestigegewinn | ||||||
gain de productivité | die Produktivitätssteigerung Pl.: die Produktivitätssteigerungen | ||||||
gain de temps | der Zeitgewinn Pl.: die Zeitgewinne |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à cause de qn./qc. | wegen +Gen. - umgangsprachlich auch mit Dativ | ||||||
pour cause de qc. | wegen +Gen. Präp. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
à cause de | ob +Gen. Präp. [form.] veraltet - i. S. v.: wegen | ||||||
de Präp. - provenance | aus +Dat. - Herkunft | ||||||
de Präp. - provenance | von +Dat. - Herkunft | ||||||
de + Ortsangabe Präp. | von +Dat. aus | ||||||
de + Ortsangabe Präp. | von +Dat. her | ||||||
de Präp. - appartenance | wird meistens mit einer Genitivkonstruktion übersetzt - la maison de mon père: das Haus meines Vaters | ||||||
de Präp. - au sens de : de la part de | von +Dat. - z. B.: von ihm, meiner Oma | ||||||
de Präp. - cause | wegen +Gen. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
de Präp. - matière | aus +Dat. - Materie | ||||||
De rien. | Keine Ursache. | ||||||
de ... à ... | von +Dat. ... bis +Akk. ... | ||||||
peu de Pron. | wenige |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à cause de moi | meinetwegen Adv. | ||||||
en (toute) connaissance de cause | wohlweislich Adv. | ||||||
en (toute) connaissance de cause | in Kenntnis der Lage | ||||||
en (toute) connaissance de cause | in Kenntnis der Sachlage | ||||||
en désespoir de cause | aus Verzweiflung | ||||||
en tout état de cause | in jedem Fall | ||||||
en tout état de cause | auf jeden Fall | ||||||
en toute connaissance de cause | mit Sachkenntnis | ||||||
de gaieté (auch: gaité, gaîté) de cœur | aus freien Stücken | ||||||
de gaieté (auch: gaité, gaîté) de cœur | freiwillig | ||||||
de gaieté (auch: gaité, gaîté) de cœur | gern seltener: gerne | ||||||
de gaieté (auch: gaité, gaîté) de cœur | frohen Herzens | ||||||
de gaieté (auch: gaité, gaîté) de cœur | herzlich gerne | ||||||
de gaieté (auch: gaité, gaîté) de cœur | leichten Herzens |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la cause de qn. | jmds. Interessen | ||||||
la cause de qn. | jmds. Belange [form.] | ||||||
donner envie de faire qc. | Lust auf etw.Akk. machen | ||||||
cause de tous les maux | die Quelle allen Übels | ||||||
cause de tous les maux | die Ursache allen Übels | ||||||
cause de tous les maux | die Wurzel allen Übels | ||||||
donner signe de vie [fig.] | ein Lebenszeichen von sichDat. geben | ||||||
donner signe de vie [fig.] | von sichDat. hören lassen | ||||||
donner envie de vomir [fig.] | abscheulich sein | ||||||
donner envie de vomir [fig.] | abstoßend sein | ||||||
donner envie de vomir [fig.] | ekelerregend sein | ||||||
donner envie de vomir [fig.] | widerlich sein | ||||||
donner un coup de collier [fig.] | sichAkk. ins Zeug legen [fig.] | ||||||
donner un sérieux coup de collier [fig.] | sichAkk. tüchtig ins Zeug legen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
C'est à cause de toi que j'ai été puni. | Deinetwegen bin ich bestraft worden. | ||||||
En désespoir de cause, je suis allé au commissariat. | Aus Verzweiflung bin ich zur Polizei gegangen. | ||||||
En tout état de cause, il est plus sage de renoncer à ce projet. | Auf jeden Fall ist es besser, auf diesen Plan zu verzichten. | ||||||
Fermé pour cause de décès. | Wegen Sterbefalls geschlossen. | ||||||
Il était inquiet à cause de l'examen à venir. | Er war unruhig wegen der kommenden Prüfung. | ||||||
Je peux en donner de nombreux exemples. | Ich kann zahlreiche Beispiele davon geben. | ||||||
Le magasin est fermé pour cause de réparation. | Der Laden ist wegen Reparatur geschlossen. | ||||||
Plusieurs bâtiments du quartier new-yorkais de Manhattan ont été évacués lundi pour cause d'odeurs de gaz. | Wegen Gasgeruchs sind am Montag mehrere Gebäude im New Yorker Stadtteil Manhattan evakuiert worden. | ||||||
Trois aéroports de Berlin fermés pour cause de grève d'avertissement | Drei Berliner Flughäfen wegen Warnstreiks geschlossen | ||||||
en particulier à cause de | nicht zuletzt wegen | ||||||
ne serait-ce qu'à cause de | nicht zuletzt wegen | ||||||
Elle m'a prêté sa voiture mais elle a oublié de me donner les clés. | Sie hat mir ihr Auto ausgeliehen, wobei sie vergessen hat, mir den Schlüssel zu geben. | ||||||
Beaucoup d'animaux meurent à cause de la canicule. | Viele Tiere verenden wegen der großen Hitze. | ||||||
Il m'en impose à cause de son savoir. | Er imponiert mir wegen seines Wissens. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
donner congé aux écoliers en raison de la chaleur [BILDUNGSW.] - Allemagne | Hitzefrei geben [Schule] | ||||||
du Präp. - Pl.: des | zusammengesetzt aus de + le und de + les | ||||||
des Art. - déterminant défini | bestimmter Begleiter, zusammengesetzt aus de + les | ||||||
constamment tourmenter un ou une collègue de travail dans le but de lui faire quitter son travail | jmdn. mobben - am Arbeitsplatz | ||||||
la Grande Boucle Féminine (Internationale) - anciennement appelée Tour® de France féminin, terme protegé par l'organisateur | Bezeichnung für die Tour de France der Frauen | ||||||
pommes de terre au four ou frites [KULIN.] | die Kartoffelecken Pl. | ||||||
le Réthais | la Réthaise auch: le Rétais | la Rétaise [GEOG.] | der Einwohner | die Einwohnerin der Île de Ré | ||||||
période des 12 nuits entre le 25 décembre et le 6 janvier, connue surtout en Allemagne comme particulièrement adaptée à la nécromancie et à la prédiction de l'avenir | die Raunächte Pl., kein Sg. regional - Volkskunde | ||||||
eau-de-vie dont la production est similaire à celle du cognac | der Kognak Pl.: die Kognaks |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Donnern |
Werbung