Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
guerre d'usure | der Zermürbungskrieg | ||||||
la guerre | der Krieg Pl.: die Kriege | ||||||
l'usure f. | der Wucher kein Pl. | ||||||
l'usure f. | die Zermürbung Pl.: die Zermürbungen | ||||||
l'usure f. auch [TECH.] | das Abnutzen kein Pl. | ||||||
l'usure f. auch [TECH.] | die Aufreibung | ||||||
l'usure f. auch [TECH.] | die Abnutzung Pl.: die Abnutzungen | ||||||
l'usure f. auch [TECH.] | der Verschleiß selten im Pl. | ||||||
l'usure f. [TECH.] | der Abbrand Pl.: die Abbrände | ||||||
l'usure f. auch [TECH.] | die Abnützung Pl.: die Abnützungen (Süddt.; Österr.) | ||||||
guerre aérienne | der Luftkrieg Pl.: die Luftkriege | ||||||
guerre civile | der Bürgerkrieg Pl.: die Bürgerkriege | ||||||
guerre commerciale | der Handelskrieg Pl.: die Handelskriege | ||||||
guerre culturelle | der Kulturkampf |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se faire la guerre | sichAkk. bekriegen | bekriegte, bekriegt | | ||||||
entrer en guerre auch [fig.] | in den Krieg eintreten auch [fig.] | ||||||
entrer en guerre auch [fig.] | in den Krieg ziehen auch [fig.] | ||||||
entrer en guerre auch [fig.] | den Kampf aufnehmen auch [fig.] | ||||||
partir en guerre | in den Krieg ziehen | ||||||
faire la guerre à qn. | jmdn. bekriegen | bekriegte, bekriegt | | ||||||
faire la guerre à qn. | gegen jmdn. Krieg führen | ||||||
mourir à la guerre | fallen | fiel, gefallen | - Soldat | ||||||
brandir la menace de guerre | mit dem Säbel rasseln [fig.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
décidant la guerre | kriegsentscheidend | ||||||
après-guerre m./f. Adj. | Nachkriegs... | ||||||
en temps de guerre | in Kriegszeiten | ||||||
mutilé(e) de guerre | kriegsbeschädigt Adj. | ||||||
résistant(e) à l'usure | unverschleißbar | ||||||
résistant(e) à l'usure | verschleißbeständig Adj. | ||||||
au lendemain de la guerre | kurz nach Kriegsende | ||||||
lié(e) à la guerre | kriegsbedingt Adj. | ||||||
mort(e) à la guerre | gefallen | ||||||
de bonne guerre [fig.] | fair | ||||||
de bonne guerre [fig.] | legitim | ||||||
de bonne guerre [fig.] | nicht unfair | ||||||
résistant(e) à l'usure [TECH.] | abriebfest Adj. | ||||||
résistant(e) à l'usure [TECH.] | verschleißfest Adj. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
guerre sans merci entre époux | der Rosenkrieg [fig.] | ||||||
personne décédée des suites de blessures de guerre | der Gefallene | die Gefallene Pl.: die Gefallenen | ||||||
prisonnier de guerre allemand ou autrichien ayant pu retourner dans son pays après la seconde guerre mondiale | der Heimkehrer Pl.: die Heimkehrer |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
guerre picrocholine [fig.] | Streit um des Kaisers Bart [fig.] - sinnloser, burlesker Streit | ||||||
l'usure du temps | der Zahn der Zeit [fig.] | ||||||
sur le pied de guerre | auf Kriegsfuß | ||||||
nerf de la guerre | das A und das O | ||||||
nerf de la guerre | der entscheidende Faktor | ||||||
nerf de la guerre | das Kernproblem Pl.: die Kernprobleme | ||||||
nerf de la guerre | der Knackpunkt Pl.: die Knackpunkte | ||||||
nerf de la guerre | die Triebfeder Pl.: die Triebfedern | ||||||
à la guerre comme à la guerre | sich nach der Decke strecken | ||||||
le nerf de la guerre | der springende Punkt Pl.: die Punkte | ||||||
c'est de bonne guerre [fig.] | das ist durchaus rechtens | ||||||
c'est de bonne guerre [fig.] | das ist nicht unfair | ||||||
c'est de bonne guerre [fig.] | das ist sein (oder: ihr) gutes Recht | ||||||
de guerre lasse [fig.] | des Hin und Hers überdrüssig |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la guerre civile romaine avec sa grande consommation en hommes et en matériel | der römische Bürgerkrieg mit seinem hohen Verschleiß an Menschen und Material | ||||||
Il ne croit pas qu'une guerre soit inévitable. | Er glaubt nicht, dass ein Krieg unausweichlich ist. | ||||||
La France paraît décidée à la guerre. | Frankreich scheint zum Krieg entschlossen. | ||||||
La guerre a fait d'innombrables victimes. | Der Krieg hat unzählige Opfer gefordert. | ||||||
La ville a été rayée de la carte pendant la guerre. | Die Stadt wurde während des Kriegs ausradiert. | ||||||
Les deux se sont connus pendant la guerre. | Die beiden haben sich im Krieg kennengelernt. | ||||||
Il a survécu à la guerre. | Er überstand den Krieg. | ||||||
Il nous raconté des choses horribles sur la guerre. | Er hat uns Schreckliches über den Krieg erzählt. | ||||||
Ils enterrent la hache de guerre. | Sie begraben das Kriegsbeil. | ||||||
La guerre avait achevé de le séparer de sa femme. | Der Krieg hatte ihn vollends von seiner Frau getrennt. | ||||||
Nous habitions pendant la guerre à Esslingen. | Wir wohnten während des Krieges in Esslingen. | ||||||
On dit qu'il va y avoir la guerre. | Man sagt, dass es Krieg geben wird. | ||||||
Il y a eu beaucoup de cas de torture pendant la guerre d'Algérie. | Während des Algerienkrieges gab es viele Fälle von Folter. | ||||||
Nous devons empêcher la guerre par tous les moyens. | Wir müssen den Krieg mit allen Mitteln verhindern. |
Werbung
Werbung