Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le pas | der Schritt Pl.: die Schritte | ||||||
le pas | der Tritt Pl.: die Tritte | ||||||
le pas (d'assemblage) [ELEKT.] | die Schlaglänge Pl.: die Schlaglängen | ||||||
le pas [ELEKT.] | der Schirmabstand Pl.: die Schirmabstände | ||||||
le pas [ELEKT.] | der Schirmprofilabstand | ||||||
le pas [TECH.] | die Teilung Pl.: die Teilungen | ||||||
le pass englisch | der Pass Pl.: die Pässe - i. S. v.: Zugangsberechtigung, z. B.: Ferienpass | ||||||
pas accéléré | der Eilschritt Pl.: die Eilschritte | ||||||
pas cadencé | der Gleichschritt Pl.: die Gleichschritte | ||||||
pas glissé | der (Pas) Glissé | ||||||
pas (de) gymnastique | der Laufschritt Pl.: die Laufschritte | ||||||
pas suivant | der Folgeschritt | ||||||
pas trainant (auch: traînant) | das Schlurfen kein Pl. | ||||||
pas unique | der Einzelschritt Pl.: die Einzelschritte |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pas Adv. [ugs.] - avec omission de la particule 'ne' | nicht | ||||||
d'un pas rapide/léger/pesant/... | schnellen/leichten/schweren/... Schrittes | ||||||
ne ... pas Adv. - négation | nicht | ||||||
pas annoncé, pas annoncée Adj. | unangekündigt | ||||||
pas bronzé, pas bronzée Adj. | ungebräunt | ||||||
pas cher(chère) | günstig | ||||||
pas encore | noch nicht | ||||||
pas entendu, pas entendue Adj. | ungehört | ||||||
pas fait, pas faite Adj. | ungemacht | ||||||
pas forcément | nicht unbedingt | ||||||
pas idéal, pas idéale Adj. | nichtideal | ||||||
pas imaginable m./f. | unausdenkbar Adj. | ||||||
pas jouable m./f. | unbespielbar Adj. | ||||||
pas même Adv. | nicht einmal |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pas un, pas une Pron. | nicht einer | eine | eines - Indefinitpronomen | ||||||
pas un, pas une Pron. | keiner | keine | keines - Indefinitpronomen | ||||||
Pas encore ! | Nicht schon wieder! | ||||||
pas touche ! | Finger weg! | ||||||
pas touche ! | nicht hinlangen! | ||||||
pas un seul Pron. | gar kein einziger - Indefinitpronomen | ||||||
pas un seul Pron. | überhaupt kein einziger - Indefinitpronomen | ||||||
Absolument pas ! | Durchaus nicht! | ||||||
Absolument pas ! | In keiner Weise! | ||||||
Absolument pas ! | Keinesfalls! | ||||||
n'est-ce pas ? | nicht wahr? | ||||||
n'est-ce pas ? | gelle? [ugs.] - nicht wahr? | ||||||
n'est-ce pas ? | gell? (Süddt., Österr.) [ugs.] - nicht wahr? | ||||||
n'est-ce pas ? | gelt? auch: gell (Süddt., Österr.) [ugs.] - nicht wahr? |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avancer d'un pas | ein Schritt vortreten | ||||||
doubler le pas | einen Schritt zulegen | ||||||
doubler le pas | sein Tempo beschleunigen | ||||||
doubler le pas | seinen Schritt beschleunigen | ||||||
faire un pas | ein Stück vorankommen | ||||||
marquer le pas | gleich bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
marquer le pas | stagnieren | stagnierte, stagniert | | ||||||
presser le pas auch [fig.] | seine Schritte beschleunigen auch [fig.] | ||||||
ralentir le pas | den Schritt verlangsamen | ||||||
reculer d'un pas | einen Schritt zurückgehen | ||||||
reculer d'un pas | einen Schritt zurücktreten | ||||||
(il n'est) pas question de faire qc. | es kommt nicht in Frage, etw. zu tun | ||||||
ce n'est pas que +Subj. | es ist (ja) nicht so, dass | ||||||
marcher à grands pas | stiefeln | stiefelte, gestiefelt | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
personne n'honorant pas et n'annulant pas son rendez-vous de vaccination - COVID-19 | der Impfschwänzer | die Impfschwänzerin [ugs.] | ||||||
personne appartenant à un mouvement anticonformiste critiquant radicalement la gestion de la crise liée à la pandémie du Covid, correspond approximativement à anti-pass | der Querdenker | die Querdenkerin Pl.: die Querdenker, die Querdenkerinnen - Corona-Pandemie |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pas d'affolement ! | nur keine Aufregung! | ||||||
pas d'affolement ! | nur keine Panik! | ||||||
pas d'affolement ! | ruhig Blut! | ||||||
surtout pas ! | auf keinen Fall! | ||||||
surtout pas ! | bloß nicht! | ||||||
vraiment pas (du tout) | längst nicht | ||||||
vraiment pas (du tout) | noch lange nicht | ||||||
n'habite pas à l'adresse indiquée [Abk.: NPAI] | unzustellbar | ||||||
comme pas un | wie kein anderer | ||||||
sauter le pas [fig.] | sterben | starb, gestorben | | ||||||
sauter le pas [fig.] | zu einem Entschluss kommen | ||||||
franchir le pas [fig.] | sichAkk. zu einem Entschluss durchringen | ||||||
franchir le pas [fig.] | den Sprung wagen [fig.] | ||||||
presser le pas [fig.] | einen Schritt zulegen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pas vrai ? | nicht wahr? | ||||||
Pas terrible ! - réponse à : "Comment ça va ?" | Nicht ganz so gut! | ||||||
Pas terrible ! - réponse à : "Comment ça va ?" | Nicht so toll! | ||||||
pas sérieux s'abstenir ! | nur ernst gemeinte Zuschriften! | ||||||
Pas la peine de vous lever ! | Bleiben Sie ruhig sitzen! | ||||||
Allons donc, ce n'est pas possible. | Na hören Sie mal, das ist doch nicht möglich. | ||||||
As-tu de l'argent ? - J'en ai, mais mon frère n'en a pas. | Hast du Geld? - Ich habe welches, aber mein Bruder hat keines. | ||||||
Au travail, il ne suffit pas toujours de bien se vendre uniquement par des mots. | Im Job reicht es nicht immer, sich nur verbal gut zu verkaufen. | ||||||
Autant ne pas y aller. | Am besten wäre es, gar nicht hinzugehen. | ||||||
C'est à n'y pas tenir ! | Das ist ja nicht zum Aushalten! | ||||||
C'est lui, pas de doute possible. | Er hat es ohne Zweifel getan. | ||||||
C'est vrai que ce n'est pas facile ! | Das ist ja auch nicht einfach. | ||||||
C'était difficile ? Pas tant que ça. | War das schwer? Nicht wirklich. | ||||||
Ça ne m'intéresse absolument pas. | Ich bin überhaupt nicht daran interessiert. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
enjambée, entrecuisse, foulée |