Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pension de réversion | die Witwerrente | ||||||
pension de réversion | die Hinterbliebenenrente Pl.: die Hinterbliebenenrenten | ||||||
pension de réversion - à partir de 55 ans | die Witwenrente Pl.: die Witwenrenten | ||||||
pension de réversion à la veuve | das Witwengeld Pl.: die Witwengelder | ||||||
pension (de retraite) complémentaire | die Zusatzversorgung Pl.: die Zusatzversorgungen | ||||||
pension de retraite | die Altersversorgung Pl.: die Altersversorgungen | ||||||
pension de retraite | die Altersrente Pl.: die Altersrenten | ||||||
pension de retraite | das Ruhegehalt Pl.: die Ruhegehälter | ||||||
pension de retraite | das Ruhegeld Pl.: die Ruhegelder | ||||||
pension de veuf | die Witwerrente | ||||||
pension de vieillesse | die Altersrente Pl.: die Altersrenten | ||||||
pension de survivants - terme surtout utilisé dans les pays francophones de l'Afrique | die Hinterbliebenenrente Pl.: die Hinterbliebenenrenten | ||||||
pension de veuve - jusqu'à 55 ans | die Witwenrente Pl.: die Witwenrenten | ||||||
pension de survie [ADMIN.] [VERSICH.] | die Hinterbliebenenversorgung Pl. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La maigre pension se montait après conversion à la modique somme de 300 francs suisses par an. | Die karge Rente betrug umgerechnet bescheidene 300 Schweizer Franken pro Jahr. | ||||||
une cuvée de | eine Bütte voll | ||||||
quid de ... ? lateinisch [ugs.] | was ist mit ...? | ||||||
quid de ... ? lateinisch [ugs.] | wie steht es mit ...? | ||||||
De ce fait, on parle moins de cette affaire. | Deswegen spricht man weniger von dieser Geschichte. | ||||||
de fortes concentrations d'ozone attendues à l'ouest | hohe Ozonkonzentrationen im Westen erwartet | ||||||
De frayeur il s'est tu. | Er verstummte vor Schreck. | ||||||
de grands éclats de voix Pl. | laute Stimmen | ||||||
De loin en loin, on voyait des fermes isolées. | Ab und zu sah man vereinzelte Bauernhöfe. | ||||||
De ma vie, je n'ai vu chose pareille. | Nie im Leben habe ich so etwas gesehen. | ||||||
De nombreuses mégapoles sont menacées de noyade. | Viele Megacities drohen abzusaufen. | ||||||
De quel instrument joues-tu ? | Welches Instrument spielst du? | ||||||
De quelle ville êtes-vous ? | Aus welcher Stadt sind Sie? | ||||||
De quoi ça parle dans l'histoire ? | Worum geht es in der Geschichte? |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de gaieté (auch: gaité, gaîté) de cœur | aus freien Stücken | ||||||
de gaieté (auch: gaité, gaîté) de cœur | freiwillig | ||||||
de gaieté (auch: gaité, gaîté) de cœur | gern seltener: gerne | ||||||
de gaieté (auch: gaité, gaîté) de cœur | frohen Herzens | ||||||
de gaieté (auch: gaité, gaîté) de cœur | herzlich gerne | ||||||
de gaieté (auch: gaité, gaîté) de cœur | leichten Herzens | ||||||
de gaieté (auch: gaité, gaîté) de cœur | von Herzen gerne | ||||||
de (oder: par) surcroit (auch: surcroît) | zusätzlich | ||||||
de (oder: par) surcroit (auch: surcroît) | obendrein | ||||||
de (oder: par) surcroit (auch: surcroît) | außerdem | ||||||
de (oder: par) surcroit (auch: surcroît) | überdies | ||||||
de (oder: par) surcroit (auch: surcroît) | zudem | ||||||
de devant | vorderer | vordere | vorderes | ||||||
de retour | zurück |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de Präp. - provenance | aus +Dat. - Herkunft | ||||||
de Präp. - provenance | von +Dat. - Herkunft | ||||||
de + Ortsangabe Präp. | von +Dat. aus | ||||||
de + Ortsangabe Präp. | von +Dat. her | ||||||
de Präp. - appartenance | wird meistens mit einer Genitivkonstruktion übersetzt - la maison de mon père: das Haus meines Vaters | ||||||
de Präp. - au sens de : de la part de | von +Dat. - z. B.: von ihm, meiner Oma | ||||||
de Präp. - cause | wegen +Gen. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
de Präp. - matière | aus +Dat. - Materie | ||||||
De rien. | Keine Ursache. | ||||||
de ... à ... | von +Dat. ... bis +Akk. ... | ||||||
peu de Pron. | wenige | ||||||
hors de qc. h aspiré | außerhalb von etw.Dat. | ||||||
près de - spatial | bei +Dat. Präp. - räumlich - in der Nähe von | ||||||
près de - spatial | in der Nähe von - räumlich |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
guérir (qn. de qc.) | (jmdn. von etw.Dat.) heilen | heilte, geheilt | | ||||||
parler (avec qn. de qc.) | (mit jmdm. über etw.Akk.) reden | redete, geredet | | ||||||
rire (de qn./qc.) | (über jmdn./etw.) lachen | lachte, gelacht | | ||||||
sourire (de qc.) | (über etw.Akk.) lächeln | lächelte, gelächelt | | ||||||
attendre qc. (de qn./qc.) | etw.Akk. (von jmdm./etw.) erwarten | erwartete, erwartet | | ||||||
dépendre de qn./qc. | von jmdm./etw. abhängig sein | ||||||
dépendre de qn./qc. | von jmdm./etw. abhängen | hing ab, abgehangen | | ||||||
mourir de qc. | an etw.Dat. sterben | starb, gestorben | | ||||||
protéger qn./qc. (de qn./qc.) | jmdn./etw. (vor jmdm./etw.) schützen | schützte, geschützt | | ||||||
punir qn. (de (oder: pour) qc.) | jmdn. (für etw.Akk.) bestrafen | bestrafte, bestraft | | ||||||
s'apercevoir de qc. | etw.Akk. wahrnehmen | nahm wahr, wahrgenommen | | ||||||
s'occuper de qn. | jmdn. versorgen | versorgte, versorgt | | ||||||
se cacher (de qn.) | sichAkk. (vor jmdm.) verstecken | versteckte, versteckt | | ||||||
informer qn. de qc. | jmdn. über etw.Akk. informieren | informierte, informiert | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
du Präp. - Pl.: des | zusammengesetzt aus de + le und de + les | ||||||
des Art. - déterminant défini | bestimmter Begleiter, zusammengesetzt aus de + les | ||||||
constamment tourmenter un ou une collègue de travail dans le but de lui faire quitter son travail | jmdn. mobben - am Arbeitsplatz | ||||||
la Grande Boucle Féminine (Internationale) - anciennement appelée Tour® de France féminin, terme protegé par l'organisateur | Bezeichnung für die Tour de France der Frauen | ||||||
pommes de terre au four ou frites [KULIN.] | die Kartoffelecken Pl. | ||||||
le Réthais | la Réthaise auch: le Rétais | la Rétaise [GEOG.] | der Einwohner | die Einwohnerin der Île de Ré | ||||||
période des 12 nuits entre le 25 décembre et le 6 janvier, connue surtout en Allemagne comme particulièrement adaptée à la nécromancie et à la prédiction de l'avenir | die Raunächte Pl., kein Sg. regional - Volkskunde | ||||||
eau-de-vie dont la production est similaire à celle du cognac | der Kognak Pl.: die Kognaks |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ça va de soi [ugs.] | selbstverständlich | ||||||
un tas de [ugs.] | eine Menge | ||||||
faute de quoi | andernfalls auch: anderenfalls Adv. | ||||||
en faveur de qn./qc. | zugunsten (auch: zu Gunsten) von jmdm./etw. | ||||||
passer à côté de qc. [fig.] | etw.Akk. verpassen | verpasste, verpasst | | ||||||
de pied en cap [fig.] | von Kopf bis Fuß | ||||||
allégorie de la caverne [PHILOS.] | das Höhlengleichnis Pl.: die Höhlengleichnisse - Plato | ||||||
mythe de la caverne [PHILOS.] | das Höhlengleichnis Pl.: die Höhlengleichnisse - Plato | ||||||
... de rêve | Traum... | ||||||
3 ans/4 personnes/... de moins | 3 Jahre/4 Personen/... weniger | ||||||
3 ans/4 personnes/... de plus | 3 Jahre/4 Personen/... mehr | ||||||
un de chute [fig.] [ugs.] | eine Niederlage | ||||||
un de chute [fig.] [ugs.] | ein Verlust | ||||||
de la gnognote (auch: gnognotte) [ugs.] | wertloses Zeug |
Werbung
Werbung