Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le pied [ANAT.] [TECH.] | der Fuß | ||||||
le pied - côté pied du lit | das Fußende Pl.: die Fußenden | ||||||
le pied [BAU.] | der Sockel Pl.: die Sockel | ||||||
le pied [LIT.] | der Versfuß Pl.: die Versfüße [Verslehre] | ||||||
le pied [METR.] | das Stativ Pl.: die Stative [Mess- und Regeltechnik] | ||||||
le pied [FOTO.] | das Stativ Pl.: die Stative | ||||||
le pied [SPORT] | der Spannstoß | ||||||
le pied [TECH.] | der Steppfuß Pl.: die Steppfüße [Nähen] | ||||||
pied bot | der Klumpfuß Pl.: die Klumpfüße | ||||||
pied carré | der Quadratfuß Pl.: die Quadratfüße | ||||||
pied plat | der Plattfuß Pl.: die Plattfüße | ||||||
pied réglable | der Stellfuß | ||||||
pied alternant [TECH.] | alternierender Fuß [Nähmaschinen] | ||||||
pied articulé [TECH.] | der Gelenkfuß Pl.: die Gelenkfüße [Nähmaschinen] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
d'un pied [SPORT] - appel | einbeinig - Absprung | ||||||
à pied | zu Fuß | ||||||
en pied [KUNST] | ganzfigürlich | ||||||
en pied [KUNST] | in ganzer Figur | ||||||
d'un pied léger [fig.] [poet.] | leichten Fußes [fig.] [poet.] | ||||||
pied-noir, pied-noire Adj. - Pl.: pieds-noirs | die Algerienfranzosen betreffend - Sprache, Akzent, Küche | ||||||
à cloche-pied auch: clochepied | auf einem Bein | ||||||
d'arrache-pied auch: d'arrachepied | rastlos | ||||||
d'arrache-pied auch: d'arrachepied | unablässig | ||||||
d'arrache-pied auch: d'arrachepied | unermüdlich | ||||||
d'arrache-pied auch: d'arrachepied | unverdrossen | ||||||
haut-le-pied Adv. h aspiré [TECH.] - locomotive | auf Leerfahrt - Lok | ||||||
pieds nus | barfüßig | ||||||
pieds nus | barfuß |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendre pied | seine Stellung sicher begründen | ||||||
poser le pied | den Fuß aufsetzen | ||||||
avoir pied | stehen können - im Wasser | ||||||
avoir pied | Grund haben - im Wasser | ||||||
soigner les pieds | pediküren | pedikürte, pedikürt | | ||||||
trainer (auch: traîner) les pieds | schlurfen | schlurfte, geschlurft | - mit den Füßen | ||||||
aller à pied | zu Fuß gehen | ||||||
être sur pied | wieder auf den Beinen sein | ||||||
faire du pied à qn. | jmdm. Avancen machen | ||||||
frapper le sol du pied | mit dem Fuß auf die Erde stampfen | ||||||
mettre qc. sur pied | etw.Akk. ins Leben rufen | ||||||
mettre qc. sur pied | etw.Akk. schaffen | schuf, geschaffen | | ||||||
mettre qc. sur pied | etw.Akk. zustande (auch: zu Stande) bringen | ||||||
prendre pied sur qc. | festen Fuß auf etw.Dat. fassen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
C'est le pied ! [ugs.] | Das ist abgefahren! [ugs.] | ||||||
C'est le pied ! [ugs.] | Das ist einfach Klasse! | ||||||
C'est le pied ! [ugs.] | Das ist der Hammer! [ugs.] | ||||||
des pieds à la tête | von Kopf bis Fuß |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lever le pied - au sens de : décélérer - voiture | langsamer fahren | ||||||
de pied en cap [fig.] | von Kopf bis Fuß | ||||||
lever le pied - au sens de : décélérer - voiture | Gas wegnehmen - Auto | ||||||
prendre pied [fig.] | Fuß fassen [fig.] | ||||||
perdre pied [fig.] | den Boden unter den Füßen verlieren [fig.] | ||||||
perdre pied [fig.] | ins Schwimmen kommen [fig.] | ||||||
perdre pied [fig.] | ins Straucheln kommen [fig.] | ||||||
lever le pied [fig.] | entschleunigen | entschleunigte, entschleunigt | - im Privatleben, bei der Arbeit | ||||||
lever le pied [fig.] | den Schongang einlegen [fig.] - i. S. v.: sich schonen | ||||||
Chacun trouve chaussure à son pied. | Jeder Topf findet seinen Deckel. | ||||||
l'arme au pied | Gewehr bei Fuß | ||||||
au pied levé | aus dem Stand | ||||||
au pied levé | aus dem Stegreif | ||||||
au pied levé | ohne Weiteres |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il y avait quatre cent mille hommes à pied. | Es waren vierhunderttausend Mann zu Fuß. | ||||||
On voyageait beaucoup à pied à l'époque. | Es wurde damals viel gewandert. | ||||||
Depuis que mes chaussures se sont faites à mon pied, je n'ai plus d'ampoules. | Seitdem meine Schuhe eingelaufen sind, kriege ich keine Blasen mehr. | ||||||
Voici quelques conseils pour lever le pied. | Hier sind ein paar Tipps zur Entschleunigung. | ||||||
Je rentre à pied à la maison. | Ich gehe zu Fuß nach Hause. | ||||||
Te voilà enfin, je suis ici à faire le pied de grue depuis deux heures. | Da bist du endlich, ich warte hier schon 2 Stunden auf dich. | ||||||
Tu as maintenant le pied à l'étrier. | Du bist jetzt auf dem besten Wege, dein Glück zu machen. | ||||||
Aller à pied au travail en hiver, ce n'est pas la fête. | Im Winter zur Arbeit zu Fuß gehen ist kein Kindergeburtstag. | ||||||
Il conduit comme un pied. [ugs.] | Er fährt einen Stiefel. - sehr schlecht | ||||||
Il y a du pied. [Arg.] veraltend | Es gibt Sore. - Gaunersprache | ||||||
Le blessé arriva à cloche-pied. | Der Verletzte kam auf einem Bein an. | ||||||
Il s'est mis à travailler d'arrache-pied. | Er begann wie verrückt zu arbeiten. [fig.] | ||||||
Il a bondi sur ses pieds. | Er sprang auf die Füße. | ||||||
Il est bête comme ses pieds. | Er ist saudumm. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
lied, paie, pédé, pie, pieu, pige, pile, pilé, Pile, pipe, pire, Pise, pisé, pive, plie, plié | Lied, Pier, Pike, Ried |
Werbung