Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
correct, correcte Adj. | richtig | ||||||
correctement Adv. | richtig | ||||||
exact, exacte Adj. | richtig | ||||||
bon, bonne Adj. | richtig | ||||||
vrai, vraie Adj. | richtig | ||||||
justement Adv. - au sens de : avec justesse - dire | richtig | ||||||
juste m./f. Adj. - au sens de : exact - réponse | richtig | ||||||
véritable m./f. Adj. | richtig | ||||||
juste Adv. - au sens de : exactement | richtig | ||||||
à l'heure | richtig gehend | ||||||
à l'endroit - du bon côté | richtig herum | ||||||
irréprochable quant au (oder: sur le) fond | sachlich richtig | ||||||
tout juste Adv. - au sens de : correct | alles richtig | ||||||
opportunément Adv. | im richtigen Augenblick |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
deviner juste | richtig raten | ||||||
chanter juste | richtig singen | ||||||
frapper fort | richtig zulangen | ||||||
organiser qc. | etw.Akk. richtig einteilen | ||||||
orthographier qc. correctement | etw.Akk. richtig schreiben | ||||||
rectifier qc. | etw.Akk. richtig stellen | ||||||
dormir tout son soûl [ugs.] | sichAkk. richtig ausschlafen | ||||||
trouver bon que +Subj. | für richtig erachten, dass (oder: wenn) | ||||||
trouver bon que +Subj. | für richtig halten, dass (oder: wenn) | ||||||
deviner juste | das Richtige erraten | ||||||
trahir la pensée de qn. | jmds. Gedanken nicht richtig wiedergeben | ||||||
s'organiser | mit seiner Zeit richtig umgehen | ||||||
s'avérer juste | sichAkk. als richtig erweisen | ||||||
s'avérer juste | sichAkk. als richtig herausstellen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bonne adresse | richtige Adresse | ||||||
bonne direction | richtige Richtung | ||||||
bonne route | richtige Straße | ||||||
bon moment | richtiger Augenblick | ||||||
bonne clé (auch: clef) | richtiger Schlüssel | ||||||
bon chemin | richtiger Weg | ||||||
bon moment | richtiger Zeitpunkt | ||||||
taux d'émission surfacique conventionnellement vrai [PHYS.] | richtige Oberflächenemissionsrate | ||||||
contrôle positif [TECH.] | richtige Überprüfung | ||||||
valeur correcte de la cadence [TECH.] | richtige Zeichenfolge | ||||||
valeur conventionnellement vraie [METR.] - d'une grandeur | richtiger Wert | ||||||
valeur conventionnellement vraie d'une grandeur [TECH.] | richtiger Wert [Mess- und Regeltechnik] - einer Größe | ||||||
pas dans la bonne direction [fig.] | ein Schritt in die richtige Richtung |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bien s'y prendre | etw.Akk. richtig aufziehen | ||||||
savoir s'y prendre | es richtig machen | ||||||
quand bon vous semble | wann Sie es für richtig halten | ||||||
Qui trop embrasse mal étreint. | Wer sich zu viel vornimmt, führt nichts richtig durch. | ||||||
faire la part des choses | die Dinge richtig einschätzen | ||||||
si bon lui semble | falls er es für richtig erachtet | ||||||
si bon vous semble | wenn Sie es für richtig halten | ||||||
reprendre des couleurs [fig.] | wieder richtig Farbe bekommen [fig.] | ||||||
avoir un petit vélo dans sa tête [fig.] [ugs.] | im Oberstübchen nicht ganz richtig sein [fig.] [ugs.] | ||||||
juste milieu | die richtige Mitte | ||||||
un grand échalas [fig.] [ugs.] | eine richtige Bohnenstange [fig.] [ugs.] | ||||||
trouver chaussure à son pied [fig.] | den Richtigen finden - den richtigen Partner, das richtige Geschenk, die richtige Lösung, ... | ||||||
la seule chose à faire | das einzig Richtige - das zu tun ist | ||||||
poser la bonne question au bon moment | die richtige Frage zum richtigen Zeitpunkt stellen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Là où les gens durent vraiment grelotter, c'est dans le Harz. | Richtig bibbern mussten die Leute im Harz. | ||||||
C'est vrai. | Das ist richtig. | ||||||
Tu ne sais pas t'y prendre. | Du machst es nicht richtig. | ||||||
Excusez-moi, je vous ai mal compris. | Verzeihung, ich habe Sie nicht richtig verstanden | ||||||
Elle a des problèmes de préhension. | Sie kann nicht richtig zugreifen. | ||||||
Je la plains vraiment. | Sie tut mir richtig leid. | ||||||
L'image de l'Allemand qui a peur du risque est-elle juste ? | Ist das Bild des risikoscheuen Deutschen richtig? | ||||||
Ce mot est-il orthographié correctement ? | Ist das Wort orthographisch richtig geschrieben? | ||||||
La petite pause venait fort à propos. | Die kleine Pause kam genau richtig. | ||||||
La petite pause venait très à point. | Die kleine Pause kam genau richtig. | ||||||
Vérifiez si votre bébé prend bien le sein. | Überprüfen Sie, ob Ihr Baby richtig angelegt ist. | ||||||
J'ai des doutes quant à la justesse de la décision. | Ich habe Zweifel daran, dass die Entscheidung richtig ist. | ||||||
Je doute que la décision soit la bonne. | Ich habe Zweifel daran, dass die Entscheidung richtig ist. | ||||||
Nous tirons vos images numériques sur du véritable papier photographique. | Wir machen aus Ihren Digitalbildern Abzüge auf richtigem Fotopapier. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
gerecht, justament, korrekt, regelrecht, wohlverdient, genau, wahr |
Werbung