Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tirer qc. | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
s'en tirer | mit etw.Dat. auskommen | kam aus, ausgekommen | | ||||||
tirer qc. | etw.Akk. auseinanderziehen | zog auseinander, auseinandergezogen | | ||||||
tirer qc. | an etw.Dat. zerren | zerrte, gezerrt | | ||||||
tirer qc. | an etw.Dat. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
tirer qc. | etw.Akk. abschießen | schoss ab, abgeschossen | - Pfeil | ||||||
tirer qc. | etw.Akk. hinausziehen | zog hinaus, hinausgezogen | - i. S. v.: nach draussen ziehen | ||||||
tirer qc. | etw.Akk. glatt ziehen | zog, gezogen | - Betttuch | ||||||
tirer qc. | etw.Akk. verschießen | verschoss, verschossen | - i. S. v.: als Munition gebrauchen | ||||||
tirer qc. | etw.Akk. zücken | zückte, gezückt | - Messer | ||||||
tirer qc. - vin | etw.Akk. abzapfen | zapfte ab, abgezapft | | ||||||
s'en tirer [ugs.] | es überleben | ||||||
se tirer [ugs.] | wegkommen | kam weg, weggekommen | | ||||||
se tirer [ugs.] | verdampfen | verdampfte, verdampft | [fig.] [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bon à tirer [Abk.: BAT] [PRINT.] | die Druckfreigabe | ||||||
bon à tirer [Abk.: BAT] [PRINT.] | das Gut zum Druck | ||||||
bon à tirer [Abk.: BAT] [PRINT.] | die Imprimatur kein Pl. (Österr.) - i. S. v.: Druckerlaubnis | ||||||
bons à tirer Pl. [PRINT.] | druckreife Korrekturbögen Pl. | ||||||
bouton à tirer [TECH.] | der Zugknopf Pl.: die Zugknöpfe [Maschinenwesen] | ||||||
bon à tirer [PRINT.] | Imprimatur (kurz: impr., imp.) - i. S. v.: Vermerk auf dem letzten Korrekturabzug | ||||||
accouplement pousser-tirer [ELEKT.] | die Push-pull-Verriegelung | ||||||
accouplement pousser-tirer [TECH.] | die Push-pull-Kupplung | ||||||
connecteur « pousser-tirer » [ELEKT.] | der Push-pull-Steckverbinder |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tirer les rois | die Heiligen Drei Könige feiern | ||||||
tirer les rois | Tradition, die darin besteht, am 06. Januar den Dreikönigskuchen mit der Familie oder mit Freunden zu essen und dabei den König bzw. die Königin des Tages zu krönen | ||||||
se tirer d'affaire [fig.] | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
se tirer d'affaire [fig.] | sichAkk. aus der Verlegenheit ziehen [fig.] | ||||||
se tirer d'affaire [fig.] | sichAkk. aus der Affäre ziehen [fig.] | ||||||
tirer les ficelles [fig.] | der Drahtzieher sein [fig.] | ||||||
tirer les ficelles [fig.] | die Fäden in der Hand haben [fig.] | ||||||
tirer les ficelles [fig.] | die Fäden ziehen [fig.] | ||||||
se tirer les cheveux [fig.] [ugs.] | sichAkk. in die Haare geraten [fig.] [ugs.] | ||||||
se tirer les cheveux [fig.] [ugs.] | sichAkk. in die Haare kriegen [fig.] [ugs.] | ||||||
se tirer les cheveux [fig.] [ugs.] | sichAkk. in die Wolle kriegen [fig.] [ugs.] | ||||||
tirer les ficelles [fig.] | die Puppen tanzen lassen [fig.] [ugs.] - hart durchgreifen | ||||||
tirer la tronche [Arg.] | eingeschnappt sein [ugs.] [pej.] | ||||||
tirer la tronche [Arg.] | eine Schnute ziehen [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tu dois tirer, non pousser. | Du sollst ziehen, nicht schieben. | ||||||
il n'y a plus qu'à tirer l'échelle [ugs.] | das ist durch nichts mehr zu überbieten [ugs.] | ||||||
il n'y a plus qu'à tirer l'échelle [ugs.] | das ist verlorene Liebesmüh' [ugs.] | ||||||
Il tirait sur sa cigarette. | Er zog an der Zigarette. | ||||||
Nous tirons vos images numériques sur du véritable papier photographique. | Wir belichten Ihre digitalen Bilder auf original Fotopapier. | ||||||
Nous tirons vos images numériques sur du véritable papier photographique. | Wir machen aus Ihren Digitalbildern Abzüge auf richtigem Fotopapier. | ||||||
Il tirait une bouffée sur sa pipe. | Er zog an der Pfeife. | ||||||
Il tirait une grosse bouffée sur son cigare. | Er tat einen kräftigen Zug an seiner Zigarre. | ||||||
Je lui tirais les oreilles. | Ich zog ihm die Ohren lang. | ||||||
Je lui tirerai les oreilles. | Ich werde ihm die Ohren lang ziehen. | ||||||
Le cheval tira la charrette. | Das Pferd zog den Wagen. | ||||||
Elle dénonce les entreprises qui tirent profit de la destruction de la forêt vierge. | Sie prangert Firmen an, die aus der Zerstörung der Urwälder Profit schlagen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
airer, cirer, étiré, s'étirer, étirer, mirer, taire, tarer, tiare, Tibre, tiers, Tigre, tigré, tigre, tire, tiré, tiret, tireur, tiser, titre, titré, titrer, trier, virer | ihrer, Ihrer, Stier, Tiber, Tier, Tiger, Tigre, Timer, Titer, Trier |
Werbung