Other actions

 Start new thread Manage vocabulary View search history

Orthographically similar words

Befahrung

Grammar

Verwendung von 'by'
Wenn man den „Akteur“ kennt, nennen oder in Erfahrung bringen möchte, verwendet man im Englischen die Präposition by. Dies entspricht dem deutschen von bzw. durch.
Verb
Substantivierungen

Forum discussions containing the search term

Erfahrung mit ÜbersetzernLast post 17 Jun 09, 16:45
Hallo, nachdem hier viele professionelle Übersetzer sind, hätte ich mal eine ganz naive Fr…2 Replies
to need experience - Erfahrung benötigenLast post 09 Dec 13, 10:47
https://dict.leo.org/ende/index_de.html#/search=to%20need%20experience&searchLoc=0&resultOrd2 Replies
Erfahrung mit Intensivsprachkursen in Englisch?Last post 13 Nov 09, 09:20
Hallo, ich wurde von einem Bekannten gebeten, die Leo-Gemeinschaft mal folgendes zu fragen:…18 Replies
erfahrung vs erlebnisLast post 27 Feb 08, 11:16
is it possible to differentiate between these so that I can translate them with different wo…13 Replies
Call Center ErfahrungLast post 11 Jan 12, 19:10
Welche Schreibweise ist korrekt? Mit oder ohne Bindestrich?7 Replies
Erleben und ErfahrungLast post 21 Jul 15, 23:56
when we use erleben and when we use Erfahrung15 Replies
Erfahrung vs. ErlebnisLast post 18 Jul 10, 20:59
Both these words are usually translated as "experience" in English. I'm sure that they have…11 Replies
Erfahrung - understandingLast post 23 Mar 10, 11:59
Through my experiences with various companies and institutions I have developed an understan…13 Replies
Erfahrung mit Flughafenhotel in Berlin Tegel ?Last post 13 Oct 11, 17:47
Hallo ! Wir fliegen von Tegel in den Urlaub und müssen von München "hoch" fahren. Wir fahre…3 Replies
business angel - InvestorLast post 25 Aug 07, 10:46
Ich finde das ein bißchen lahm und trocken als Übersetzung. Ganz abgesehen davon, daß sich d…3 Replies