Nouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
devil | der Teufel pl.: die Teufel | ||||||
demon | der Teufel pl.: die Teufel | ||||||
deuce | der Teufel pl.: die Teufel | ||||||
fiend | der Teufel pl.: die Teufel | ||||||
Satan | der Teufel pl.: die Teufel | ||||||
adversary | der Teufel pl.: die Teufel | ||||||
dickens [coll.] - dated euphemism: devil | der Teufel pl.: die Teufel | ||||||
Lord Harry (Brit.) [coll.] | der Teufel pl.: die Teufel | ||||||
Old Nick [coll.] | der Teufel pl.: die Teufel | ||||||
deil (Scot.) | der Teufel pl.: die Teufel | ||||||
pilgarlic (Amer.) | armer Teufel | ||||||
black-bellied angler [ZOOL.] | Schwarzer Teufel [Ichthyology] | ||||||
devil in disguise | Teufel in Menschengestalt | ||||||
bogey or: bogy (Brit.) | der Leibhaftige - verhüllend für "Teufel" | ||||||
the devil | der Leibhaftige - verhüllend für "Teufel" |
Prepositions / Pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
confound it | zum Teufel | ||||||
What the dickens ... | Was zum Teufel ... | ||||||
What the heck ... | Was zum Teufel ... | ||||||
What the deuce ... | Was zum Teufel ... | ||||||
where in tarnation ... (Amer.) | wo zum Teufel ... | ||||||
What the hell ... [coll.] | Was zum Teufel ... | ||||||
Sod it! (Brit.) [sl.] | Zum Teufel! | ||||||
Curse him! | Hol ihn der Teufel! | ||||||
How the hell ...? | Wie zum Teufel ...? | ||||||
Go to hell! [coll.] | Scher dich zum Teufel! |
Verbs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to exorcise (or: exorcize) the devil | den Teufel austreiben | ||||||
to send so. packing [coll.] | jmdn. zum Teufel jagen | ||||||
sth. is going to hell in a handbasket | etw.nom. geht zum Teufel | ||||||
to sup with the devil | sichacc. mit dem Teufel verbrüdern | ||||||
to be possessed by the devil | vom Teufel besessen sein | ||||||
to get in hot water | in Teufels Küche kommen | ||||||
to get so. into hot water | jmdn. in Teufels Küche bringen |
Phrases / Collocations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
not to give a damn about sth. | sichacc. den Teufel um etw.acc. scheren | ||||||
hell for leather | wie der Teufel | ||||||
like smoke | wie der Teufel | ||||||
like the devil [coll.] | wie der Teufel [coll.] | ||||||
All hell is let loose. | Der Teufel ist los. | ||||||
The fat is in the fire. | Der Teufel ist los. | ||||||
to cry wolf | den Teufel an die Wand malen | ||||||
The devil is in the details. | Der Teufel steckt im Detail. | ||||||
Money makes money. | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. | ||||||
to jump from the frying pan into the fire | den Teufel durch (or: mit dem) Beelzebub austreiben [fig.] | ||||||
to replace one evil by (or: with) another | den Teufel durch (or: mit dem) Beelzebub austreiben [fig.] | ||||||
by hook or by crook | auf Teufel komm raus | ||||||
there's all hell let loose | dort ist der Teufel los | ||||||
What on earth is eating you? | Was zum Teufel ist los mit dir? |
Examples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
What the hell came over you? | Welcher Teufel hat dich geritten? | ||||||
Are you mad? | Reitet dich der Teufel? | ||||||
Where the deuce did they hide it? | Wo zum Teufel haben sie es versteckt? |
Advertising
Grammar |
---|
Nomen zu Adjektiv Alkohol + isch |
Vergangenheit mit 'sein' → Intransitive Verben, die eine Zustands- oder Ortsveränderung im Bezug auf das Subjekt bezeichnen (= → perfektive intransitive Verben), bilden die Vergangenheit mit sein. |
Planeten und andere Himmelskörper Bezeichnungen von Planeten und anderen Himmelsköpern werden in der Regel ohne the gebraucht. Ausnahmen stellen the moon / the sun / the Milky Way / the earth dar. Earth (meist … |
Vergangenheit mit 'haben' → Transitive Verben, d. h. Verben, die mit einem Akkusativobjekt stehen bzw. stehen können, bilden die zusammengesetzten Zeiten in der Regel mit haben. |
Advertising