Nouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mind | der Verstand no plural | ||||||
wit - intelligence | der Verstand no plural | ||||||
brain sg., usually in plural: brains | der Verstand no plural | ||||||
apprehension | der Verstand no plural | ||||||
sanity | der Verstand no plural | ||||||
sense | der Verstand no plural | ||||||
wits plural noun | der Verstand no plural | ||||||
intellect | der Verstand no plural | ||||||
intelligence - mass noun | der Verstand no plural | ||||||
reason | der Verstand no plural | ||||||
comprehension | der Verstand no plural | ||||||
understanding | der Verstand no plural | ||||||
discretion | der Verstand no plural | ||||||
human mind | menschlicher Verstand |
Possible base forms for "Verstand" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
verstehen (Verb) | |||||||
sich verstehen (Verb) |
Adjectives / Adverbs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in one's right mind | bei Verstand | ||||||
compos mentis Latin | bei klarem Verstand | ||||||
lucid adj. | bei klarem Verstand | ||||||
intelligent adj. | mit Verstand begabt | ||||||
sane adj. | bei gesundem Verstand | ||||||
in one's right mind | bei vollem Verstand | ||||||
of sound mind | bei vollem Verstand | ||||||
nonrational adj. | mit dem Verstand nicht erfassbar |
Phrases / Collocations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
without rhyme or reason | ohne Sinn und Verstand | ||||||
nonsensically adv. | ohne Sinn und Verstand | ||||||
Fortune favorsAE fools. Fortune favoursBE fools. | Mancher hat mehr Glück als Verstand. | ||||||
to keep one's wits about one [fig.] | bei klarem Verstand sein | ||||||
to have one's wits about one [fig.] | bei klarem Verstand sein [fig.] | ||||||
You get the picture? | Sie verstehen? | ||||||
to know sth. back to front | etw.acc. aus dem Effeff verstehen | ||||||
I get the picture. | Ich verstehe schon. | ||||||
He is jack of all trades, but master of none. | Er versteht von allem etwas, ist jedoch nirgends ein Meister. | ||||||
It's all double Dutch to me. (Brit.) [coll.] [fig.] | Ich verstehe nur Bahnhof. [coll.] [fig.] | ||||||
It's all Greek to me. [coll.] [fig.] | Ich verstehe nur Bahnhof. [coll.] [fig.] |
Examples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
He has brains. | Er hat Verstand. | ||||||
It's beyond her grasp. | Es geht über ihren Verstand. | ||||||
He has a very keen mind. | Er hat einen sehr scharfen Verstand. | ||||||
he has a lucid mind | er hat einen klaren Verstand | ||||||
That's over my head. | Das geht über meinen Verstand. | ||||||
we get along wonderfully | wir verstehen uns glänzend | ||||||
They sympathizeAE with him. They sympathiseBE / sympathizeBE with him. | Sie verstehen ihn. | ||||||
Our prices do not include postage. | Unsere Preise verstehen sich ohne Porto. | ||||||
All our prices are quoted ex works. | All unsere Preise verstehen sich ab Werk. | ||||||
our prices are calculated ex works | unsere Preise verstehen sich ab Werk | ||||||
our prices are quoted f.o.b. | unsere Preise verstehen sich f.o.b. | ||||||
I want you to understand that ... | ich möchte, dass Sie verstehen ... | ||||||
That goes without saying. | Das versteht sich von selbst. | ||||||
I get it. | Ich verstehe schon. |
Advertising
Related search terms | |
---|---|
Einsicht, Auffassungsgabe, Verständnis, Verständigung, Begreifen, Sinn, Sinne, Intelligenz, Vernunft, Verstehen, Geist |
Grammar |
---|
mit Fugenelement Held + en + haft |
Nomen allgemein Mensch, Kind, Frau, Redner, Automobilistin, Lehrkräfte |
Verben mit Akkusativ Ich habe / besitze ein Buch. |
Konkreta und Abstrakta Konkreta (Singular = das Konkretum) bezeichnen etwas Dingliches, etwas das sinnlich wahrgenommen werden kann. |
Advertising