Nouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mercy | die Barmherzigkeit pl. | ||||||
mercy | die Gnade pl. | ||||||
mercy | das Mitleid no plural | ||||||
mercy | das Erbarmen no plural | ||||||
mercy | der Segen pl.: die Segen | ||||||
mercy killing | die Euthanasie no plural | ||||||
mercy petition [LAW] | das Gnadengesuch pl.: die Gnadengesuche | ||||||
petition for mercy | das Begnadigungsgesuch pl.: die Begnadigungsgesuche | ||||||
petition for mercy | das Gnadengesuch pl.: die Gnadengesuche | ||||||
angel of mercy | Engel der Barmherzigkeit | ||||||
Virgin of Mercy [ART.][REL.] | die Schutzmantelmadonna pl.: die Schutzmantelmadonnen |
Verbs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be at so.'s mercy | jmdm. auf Gnade oder Ungnade ausgeliefert sein | ||||||
to be at so.'s mercy | jmdm. ausgeliefert sein | ||||||
to be at the mercy of so./sth. | jmdm./etw. auf Gedeih und Verderb ausgeliefert sein | ||||||
to be at the mercy of so./sth. | jmdm./etw. ausgeliefert sein | ||||||
to temper justice with mercy | Gnade vor Recht ergehen lassen |
Prepositions / Pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Christ have mercy. [REL.] | Christus, erbarme dich. | ||||||
Lord have mercy. [REL.] | Herr, erbarme dich. | ||||||
Lord, have mercy on (or: upon) us! [REL.] | Herr, erbarme dich unser! |
Advertising
Related search terms | |
---|---|
benison, pity, mercifulness, lovingness |
Advertising